Sūtra 61 - Nārada Bhakti Sūtra

Capítulo 4: Devoción Pura y Mixta
Sūtra 61



loka-hānau cintā na kāryā niveditātma-loka-vedatvāt

Sinónimos

loka —del mundo; hānau — sobre la pérdida de; cintā —preocuparse; na kāryā — no se debe hacer; nivedita — porque de haber entregado; ātma —la propia; loka —asuntos mundanos; vedatvāt —y las obligaciones Védicas.

Traducción

Después de consignar al Señor todos nuestros deberes mundanos y védicos, uno ya no tiene que preocuparse por la pérdida mundana.

Significado

Este sūtra tiene diversos significados. En primer lugar, el devoto no debe preocuparse por su situación mundana. Después de haberse entregado al Señor Kṛṣṇa, él está en el camino más prometedor, de regreso a Dios. Incluso si sufre una pérdida económica o mala salud, se da cuenta de que el Señor Kṛṣṇa le está dando un castigo simbólico de sus pasadas actividades pecaminosas. Y así convierte las pérdidas en bienes espirituales, permaneciendo firme en el servicio devocional, a pesar de las perturbaciones (véase Bhagavatam 10.14.8 en el significado del Śrīmad-Bhāgavatam 5.10.14).
En el comienzo de su compromiso, un devoto puede temer que él esta de alguna manera poniendo en peligro su futuro mediante la plena rendición al Señor Kṛṣṇa. Arjuna le preocupaba que si él tomaba el proceso de meditación del yoga que Kṛṣṇa describe en el Capítulo Sexto de la Bhagavad-gītā que podría convertirse en un “el trascendentalista que fracasa, quien al principio emprende el proceso de la autorrealización con fe, pero que luego desiste debido a una mentalidad mundana,” [Bg. 6.37). Si eso llegara a suceder, Arjuna motivado, habría “ninguna posición en cualquier otra esfera”, y así no puedan disfrutar de éxito, ni material ni espiritual. Pero el Señor Kṛṣṇa aseguró a sus discípulos: “un trascendentalista dedicado a actividades auspiciosas no es destruido ni en este mundo ni en el mundo espiritual; amigo Mío, aquel que hace el bien, nunca es vencido por el mal”. [Bg. 6.40). Incluso si un devoto se queda corto en su intento de entrega total, sea cual sea el servicio devocional que realiza eternamente cuenta en su favor. En el momento de la muerte, el éxito material de uno nos es quitado, pero lo que uno ha realizado del servicio devocional, aunque “sin éxito”, es un beneficio para la próxima vida. Como Nārada Muni mismo afirma en el Śrīmad-Bhāgavatam (1.5.17),

tyaktvā sva-dharmaṁ caraṇāmbujaṁ harer
bhajann apakvo 'tha patet tato yadi
yatra kva vābhadram abhūd amuṣya kiṁ
ko vārtha āpto 'bhajatāṁ sva-dharmataḥ

“Aquel que ha renunciado a sus ocupaciones materiales para dedicarse al servicio devocional del Señor, puede que a veces caiga mientras se encuentra en una etapa inmadura, mas, sin embargo, no existe el peligro de que fracase. Por otra parte, un no devoto, aunque esté completamente dedicado a los deberes propios de su ocupación no gana nada”. [Bhāg. 1.5.17).
No sólo debe rechazar un devoto la idea de que esta de alguna manera perdiendo la felicidad material, sino que también debe estar libre de preocupaciones que está descuidando sus responsabilidades mundanas. Es un hecho que todos los nacidos en el mundo material tienen muchas obligaciones y deudas morales. Pero una vida de dedicación al Señor Supremo libera a uno - al menos desde el punto de vista del Señor - de todas las demás obligaciones:

devarṣi-bhūtāpta-nṛṇāṁ pitṝṇāṁ
na kiṅkaro nāyam ṛṇī ca rājan
sarvātmanā yaḥ śaraṇaṁ śaraṇyaṁ
gato mukundaṁ parihṛtya kartam

“Cualquiera que se ha refugiado en los pies de loto de Mukunda, el dador de la liberación, abandonando todas las obligaciones, y ha tomado el camino con toda seriedad, no debe ni derechos ni obligaciones para los semidioses, los sabios, las entidades vivientes en general, los miembros de la familia, la humanidad, o los antepasados” [Bhāg.11.5.41 en el significado del Śrīmad-Bhāgavatam 3.12.5).
Si un devoto sincero es acusado de ser irresponsable, o si pone en peligro su vida y parece como si la causa es su intento de entregarse al Señor Kṛṣṇa, no tiene más remedio que orar por la misericordia del Señor. El devoto se ha rendido a la Suprema Personalidad de Dios, y él no puede volver atrás con la entrega, en un esfuerzo equivocado para “salvarse” a sí mismo. Como Bhaktivinoda Ṭhākura canta,

mārabi rākhabi — yo icchā tohārā
nitya-dāsa prati tuā adhikārā

“Ahora, si Usted lo desea, Usted puede matarme a mí, o si Usted lo desea puede darme protección. Cualquiera que sea lo que desea, lo puede hacer. Yo soy su sirviente eterno. Tiene todo el derecho para hacer conmigo en cualquier manera lo que Usted quiera.


No hay comentarios:

Publicar un comentario