Sūtra 73 - Nārada Bhakti Sūtra

Capítulo 4: Devoción Pura y Mixta
Sūtra 73


yatas tadīyāḥ

Sinónimos

yataḥ —porque; tadīyāḥ —Sus.

Traducción

Los devotos puros no se distinguen por factores externos como la clase social, ya que pertenecen al Señor.

Significado

Aquí Nārada, explica por qué hay que evitar los prejuicios de casta consciente hacia los devotos de Kṛṣṇa: porque los devotos, son todos de una clase - son todos Suyos. Y debido a que pertenecen al Señor Supremo (tadīyāḥ), los devotos son adorables:

ārādhanānāṁ sarveṣāṁ viṣṇor ārādhanaṁ param
tasmāt parataraṁ devi tadīyānāṁ samarcanam

“De todos los tipos de culto, la adoración del Señor Vishnu es el mejor, y mejor que la adoración del Señor Vishnu es la adoración de Su devoto, el Vaiṣṇava” (Padma Purāṇa).Tadīya significa “en relación con Él”. Los devotos están íntimamente relacionados con el Señor porque están bajo el cobijo de su energía interna. Así que siempre lo acompañan a Él y le sirven como Su portador Garuda, su lecho Ananta Śeṣa, Sus vacas, Sus gopas y gopīs, y así sucesivamente.
En un sentido general, todas las entidades vivientes son parte de Kṛṣṇa - “Mis eternas partes fragmentaria “, dice Kṛṣṇa - y esa es otra razón por la cual no se debe juzgar a alguien más alto o más bajo según las normas materiales. Pero, aunque todos son jīvas queridas por el Señor Kṛṣṇa, Él es querido sólo por Sus devotos, y por lo tanto reciben Su atención especial. Como dice en el Bhagavad-gītā (9.29),

samo 'haṁ sarva-bhūteṣu na me dveṣyo 'sti na priyaḥ
ye bhajanti tu māṁ bhaktyā mayi te teṣu cāpy aham

“Yo no envidio a nadie, ni soy parcial con nadie. Yo soy igual a todos. Pero el que presta servicio a Mí en la devoción es un amigo - está en Mí - y también soy amigo de Él”. Durante una conversación con Sanātana Gosvāmī y Haridāsa Ṭhākura en Jagannātha Purī, el Señor Caitanya dio una elaborada explicación de la misma verdad expresada en este sūtra. Sanātana había contraído una enfermedad de la piel que produce llagas que estaban supurando. Por la humildad él consideraba su cuerpo inútil para el servicio devocional, y decidió suicidarse en la rueda del carro del Señor Jagannātha. Pero el Señor Caitanya leyó su mente y le prohibió hacerlo, diciéndole que él ya había entregado su cuerpo al Señor para el servicio. Él Señor Caitanya abrazo a Sanātana, y esto hizo que Sanātana se sintiera avergonzado porque sus llagas supurantes tocaran el cuerpo del Señor. Y así decidió dejar Jagannātha Purī. Pero el Señor Caitanya explicó que no se sintió ofendido por el cuerpo de Sanātana, más bien, sentía un gran gozo mientras abrazaba a Sanātana porque vio su cuerpo como trascendental. Śrī Caitanya Mahaprabhu citó el Bhagavad-gītā (5.18):

vidyā-vinaya-sampanne brāhmaṇe gavi hastini
śuni caiva śva-pāke ca paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ

“Los sabios humildes, en virtud del conocimiento verdadero, ven con los mismos ojos a un docto y dulce brāhmaṇa, una vaca, un elefante, un perro y un come-perro [marginado de la sociedad]”. Al enterarse de esta cita, Haridāsa dijo: “Qué Usted dice con las formalidades externas”. Él Señor Caitanya entonces reveló sus pensamientos íntimos sobre Su amor por Sus devotos:
Mis queridos Haridāsa y Sanātana, Yo os considero Mis hijos pequeños, a los que debo mantener. El que mantiene nunca toma en serio ninguna falta del mantenido. Una madre no siente rechazo hacia su bebé cuando éste la mancha de heces u orina. Por el contrario, siente un gran placer en limpiarle. Para la madre, las heces y la orina del bebé al que cría son como pasta de madera de sándalo. De forma similar, Yo no siento rechazo hacia Sanātana cuando ese líquido maloliente de sus llagas Me toca el cuerpo. [Cc. Antya 4.184-7] el Señor Caitanya explica a continuación, las glorias del servicio devocional y cómo se transforma el cuerpo de un devoto a la existencia espiritual.

En conclusión, nunca el cuerpo de un devoto puro es material. Incluso si parece serlo, Kṛṣṇa acepta el devoto tan querido y lo abraza como Suyo. Por la misericordia del Señor, el devoto se espiritualiza, y en su trascendental cuerpo presta servicio a los pies de loto del Señor.

Sūtra 72 - Nārada Bhakti Sūtra

Capítulo 4: Devoción Pura y Mixta
Sūtra 72

nāsti teṣu jāti-vidyā-rūpa-kula-dhana-kriyādi-bhedaḥ

Sinónimos

na asti —no hay; teṣu —en ellos; jāti — de la clase; vidyā — educación; rūpa —belleza; kula — familia; dhana —riqueza; kriyā — ocupación; ādi — y así sucesivamente; bhedaḥ —diferencia.

Traducción

No hay distinciones entre tales devotos puros en términos de clase social, educación, belleza física, situación familiar, riqueza, ocupación, y así sucesivamente.

Significado

Śrī Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, no discrimina entre los devotos sobre la base de su nacimiento, riqueza, y así sucesivamente, ¿por qué deberíamos hacerlo nosotros? Kṛṣṇa dice: “Oh hijo de Pṛthā, aquellos que se refugian en Mí, aunque sean de natalidad más baja - las mujeres, los vaiśyas [los comerciantes], y los śūdras [trabajadores] - alcanzan el destino supremo” [Bg. 9,32). Y según el Padma Purāṇa, “Cualquiera que piense de la Deidad de Vishnu, como simplemente una piedra o del gurú como un hombre común, o que piensa que un Vaiṣṇava pertenece a una familia o país en particular, es un residente del infierno”.
En su Upadeśāmrta (6), Rūpa Gosvāmī también nos advierte que no tengamos una visión material de los devotos: “Al estar situado en su posición original, consciente de Kṛṣṇa, un devoto puro no se identifica con el cuerpo. Un devoto no debe ser visto desde un punto de vista materialista. De hecho, uno debe pasar por alto de un devoto tener un cuerpo nacido en una familia baja, un cuerpo con una mala complexión, un cuerpo deformado, o un cuerpo enfermo o enclenque. De acuerdo con la visión ordinaria, las imperfecciones pueden parecer importantes en el cuerpo de un devoto puro, pero a pesar de los defectos aparentes, el cuerpo de un devoto puro no puede ser contaminado. Es exactamente como las aguas del Ganges, que a veces durante la temporada de lluvias se llenan de burbujas, espuma, y barro. Las aguas del Ganges no se contaminan. Los que han avanzado en la comprensión espiritual se bañan en el Ganges sin tener en cuenta la condición del agua”.
Śrīla Prabhupāda establece que no se debe pensar: “¡Oh, aquí esta un gosvāmī estadounidense!,” y sobre esa base discriminar en su contra. Por otra parte, los occidentales que han llegado a la conciencia de Kṛṣṇa por la gracia de Prabhupāda no se hinchen y se creen mejor que los brāhmaṇas indios. Los śāstras declaran, kalau śūdra-sambhavaḥ: “En la era de Kali, todo el mundo nace un śūdra”. Estamos en el proceso de elevación de la conciencia de Kṛṣṇa, pero no tenemos nada de qué enorgullecernos por nuestra cuenta: todo se debe a la misericordia del Señor y Su devoto puro. Śrīla Haridāsa Ṭhākura da el ejemplo: incluso después de que él se convirtió en el trascendentalista más elevado, no afirmaba a sí mismo como una persona superior, deseaba que le considerasen como villano. En el nombre de convertirse en un trascendentalista, uno no debe ser capturado de nuevo por el falso orgullo.

Sólo un ignorante de la fuerza transformadora del bhakti discrimina a los fieles sobre la base de las denominaciones materiales. Prabhupāda escribe: “Uno, por tanto, deja de observar a un devoto puro en el exterior, sino que debe tratar de ver las características internas y comprender cómo está involucrado en el servicio amoroso trascendental del Señor” (El Néctar de la Instrucción, texto 6, significado).En sus oraciones al Señor Kapila, Devahūti afirmó que los nombres sagrados del Señor poseen el poder trascendental para transformar a cualquiera: “¡Oh, cuán gloriosos son aquellos cuyas lenguas cantan Su santo nombre! Aunque nacidos en familias de come-perros, esas personas son adorables “[Bhāg. 3.33.7).

Sūtra 71 - Nārada Bhakti Sūtra

Capítulo 4: Devoción Pura y Mixta
Sūtra 71


modante pitaro nṛtyanti devatāḥ sa-nāthā ceyaṁ bhūr bhavati

Sinónimos

modante — convertirse en alegría; pitaraḥ — antepasados; nṛtyanti — danza; devatāḥ — semidioses; sa-nāthā — tener buenos maestros; ca —y; iyam —esto; bhūḥ —tierra; bhavati — se convierte en.

Traducción

Así, los antepasados devotos puros son felices, los semidioses danzan, y el mundo se siente protegido por buenos maestros.

Significado

Un gran devoto es tan querido por el Señor Supremo que los miembros de su familia reciben las bendiciones del Señor, aunque no pueden apreciar a su familiar devoto. Cuando Él Señor Nṛsiṁhadeva rescato a Su bhakta más querido, Prahlāda, de su demoníaco padre, Prahlāda Mahārāja pidió que su padre fuera perdonado y no castigado en la otra vida por sus crímenes atroces. Él Señor Nṛsiṁhadeva respondió: “La Suprema Personalidad de Dios dijo: Mi querido Prahlāda, el más puro, ¡oh, gran persona santa!, tu padre se ha purificado, junto con veintiún antepasados de tu familia. Debido a tu nacimiento en la familia, toda la dinastía se ha purificado. Allí donde haya devotos pacíficos y equilibrados, que saben comportarse y están adornados con todas las buenas cualidades, ese lugar y las dinastías que en él viven se purifican, por mezquinos que puedan ser”.[Bhāg. 7.10.18-19).
Él Señor Caitanya también dio misericordia especial a los familiares de sus devotos. Amogha, el yerno de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, blasfemo al Señor Caitanya y tuvo que sufrir el cólera. Pero el Señor Caitanya lo salvó y le dijo: “Tú eres el objeto de mi afecto, porque eres yerno de Sarvabhauma Bhaṭṭācārya. Todos en la casa de Sarvabhauma son muy queridos para mí, incluyendo sus criadas y criados, e incluso su perro. ¿Y qué hablar de sus parientes? “(Cc. Madhya 15.283-284). Un devoto puro se identifica más con la familia de todos los seres vivos que con sus parientes del cuerpo, y sin embargo, quienquiera que sea siquiera remotamente conectado con un devoto puro, incluso un pariente lejano, recibe los beneficios. La influencia del devoto es muy grande.
Enseguida Nārada dice nṛtyanti devatāḥ, “Los semidioses danzan cuando ven a un devoto puro aparecer”. Los devas son partidarios acérrimos del Señor Vishnu, y odian que los demonios ganen el control. A veces, los demonios capturan los palacios de los semidioses, como durante el imperio de Hiranyakasipu. Sin embargo, el devoto puro Prahlāda ocasionó la aparición del Señor Nṛsiṁhadeva, que destruyó a Hiranyakasipu. Hiranyakasipu era “como una fiebre de meningitis en la cabeza de los tres mundos”. Cuando fue asesinado por él Señor Nṛsiṁhadeva, los semidioses oraban: “Este demonio fue condenado por los devotos, que estaban hartos de él, y entonces Tú le mataste”. [Bhāg.7.8.53). Así, la labor del devoto puro es tan importante que afecta a todo el universo y crea un cambio en favor de la piedad. Los semidioses se alegran con la aparición de un Vaiṣṇava esto demuestra que los devas también son Vaiṣṇavas. Están más satisfechos con un devoto puro que presta un servicio al Señor Supremo que con sus propios fieles que buscan bendiciones materiales de ellos.
Por último, Nārada establece que con la aparición de un devoto puro, la tierra recibe un salvador. La Madre Tierra es objeto de abusos en Kali-yuga de muchas maneras. Cuando comenzó Kali-yuga, Mahārāja Parīkṣit encontró a un śūdra abatiendo a la tierra personificada, que apareció en la forma de una vaca. Hoy en día la tierra se perfora con imprudencia temeraria por petróleo, es deforestada, volada, contaminada por productos químicos, despojada de la capa fértil, y llenada de tramposos y mentirosos que crean una carga intolerable.
La tierra no es una masa muerta para ser explotada por la especie humana, sino que es una entidad viva que debe ser protegida. Cuando se protege la tierra, da un amplio espacio y una residencia tranquila y próspera para todos los seres vivientes. Pero cuando los seres humanos saquean la tierra, ella busca la protección de un devoto magnánimo. Aunque un devoto puede parecer que trabaja como un mendigo humilde sin mucho poder, son seres superiores y las almas verdaderamente eruditas saben que un salvador ha aparecido.

El devoto es sobre todo un salvador para los seres humanos, la mayoría de los cuales seguramente caería en una especie más baja en su vida siguiente sin los esfuerzos del devoto para la reforma de ellos. De acuerdo con el tiempo, lugar y persona, cada devoto puro salvador enseña el mismo mensaje: “no se pudran en este mundo material, sigan la palabra de Dios y sálvense”. El mundo todavía adora a salvadores, como Jesucristo, el Señor Buda, y el Señor Caitanya. Muchos otros devotos puros siguen apareciendo, como el hijo de Dios o como śakty-āveśa avatāras, para salvar la raza humana. Teniendo en cuenta los efectos favorables de largo alcance de la presencia de un devoto puro, que son en su mayoría más allá de la comprensión normal, se puede apreciar mejor por qué Śrīla Prabhupāda dijo: “Si un solo hombre se convierte en un devoto puro del Señor, vamos a considerar nuestro intento un éxito”.

Sūtra 70 - Nārada Bhakti Sūtra

Capítulo 4: Devoción Pura y Mixta
Sūtra 70


tan-mayāḥ

Sinónimos
tat — con Él; mayāḥ —lleno.

Traducción

Los servidores íntimos del Señor Supremo están totalmente absortos en amarle.

Significado

Las definiciones de Nārada nos dan los retratos de dedicación completa, de amor y de unidad de intereses entre el Señor Supremo y Su devoto. Cuando leemos un sūtra magnífico como el número 49 o 67 se puede pensar: “Ahora ha dado la última palabra sobre bhakti: nada más se puede decir tan breve y tan bien”. Pero entonces Nārada nos deleita con aforismos aún más precisos sobre bhakti yoga.
Este sūtra es muy similar al número 41: “El Señor y Sus devotos puros son no-diferentes”. En el Gurv-aṣṭaka, Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura establece, “El maestro espiritual debe ser honrado tanto como el Señor Supremo, porque es el sirviente más confidencial del Señor. Esto es reconocido en todas las escrituras reveladas y seguido por todas las autoridades. “Aunque un estudiante calificado de bhakti sabe que el Vaiṣṇavano es Dios Mismo, el discípulo experimenta la presencia directa de Kṛṣṇa en la forma de su dedicado servidor. Y el discípulo está plenamente satisfecho en el servicio al Señor Supremo por servir a su devoto puro, que es el medio transparente de Kṛṣṇa.

Cuando Sanātana Gosvāmī se reunió con el Señor Caitanya, el Señor le dijo: “Él Señor Kṛṣṇa te ha salvado del infierno más profundo de la vida”. Sanātana respondió: “Yo no sé quién es Kṛṣṇa. En lo que a mí respecta, he sido liberado de la cárcel sólo por Tu misericordia” (Cc.Madhya 20.64). La gratitud del discípulo hacia el Vaiṣṇava se expresa también en ¡Ohe! vaiṣṇava ṭhākura una canción de Bhaktivinoda Ṭhākura: “Kṛṣṇa es tuyo. Eres capaz de dármelo a mí, porque tal es tu poder. Soy realmente muy miserable y simplemente corro tras de ti, llorando, '¡Kṛṣṇa! ¡Kṛṣṇa!” “Por ello, el lugar donde residen grandes devotos es un tīrtha y Nārada dice que purifican los lugares sagrados establecidos y dan autoridad a las escrituras - porque son tan-mayāḥ, “llenos de Él”.

Sūtra 69 - Nārada Bhakti Sūtra

Capítulo 4: Devoción Pura y Mixta
Sūtra 69


tīrthī-kurvanti tīrthāni su-karmī-kurvanti karmāṇi sac-chāstrī-kurvanti śāstrāṇi

Sinónimos

tīrthī — en lugares sagrados; kurvanti —hacen; tīrthāni — en lugares sagrados; su-karmī — en obras auspiciosas; kurvanti —hacen; karmāṇi —trabajos; sat — puro; śāstrī —en las escrituras; kurvanti —hacen; śāstrāṇi —las escrituras.

Traducción

Su asociación hace santos lugares los lugares santos, obras auspiciosas, y las escrituras autorizadas.

Significado

Un tīrtha es un lugar sagrado, porque el Señor Supremo llevo a cabo Sus pasatiempos allí. Por ejemplo, Vṛndāvana es sagrada porque Śrī Kṛṣṇa pasó su juventud allí, Navadvipa porque Śrī Caitanya Mahaprabhu comenzó su movimiento de saṅkīrtana allí. Lugares como Dhruva-ghāṭa o Naimiṣāraṇya, donde mahā-janas han realizado el servicio devocional, también son tīrthas. Los devotos residen en tīrthas y realizan sus bhajana allí, y peregrinos en busca de purificación van a bañarse en los ríos sagrados que fluyen a través de los sitios sagrados. Pero los tīrthas se cargan con los pecados de los peregrinos que los visitan, que a veces cometemos pecados nuevos, incluso mientras se viaja en peregrinación. En todas las religiones del mundo, el mercantilismo tiende a surgir y contaminan los santuarios famosos. Debido a esto, él ācārya de la Gauḍīya Vaiṣṇava Narottama dāsa Ṭhākura declaró que en Kali-yuga ir en peregrinación crea desconcierto. Śrīla Prabhupāda escribe:
En la India todavía es una práctica que muchos trascendentalistas avanzados renuncian a su vida familiar y van a Vṛndāvana para vivir allí solos y completamente participar en escuchar y cantar los sagrados pasatiempos del Señor. Este sistema se recomienda en el Śrīmad-Bhāgavatam, y los seis Gosvāmīs de Vṛndāvana lo han seguido, pero en el momento actual muchos karmis y pseudo devotos hacen hacinamiento del lugar santo de Vṛndāvana tan sólo para imitar este proceso recomendado por Śukadeva Gosvāmī. [Kṛṣṇa, p. 881]
Para purificar los tīrthas de la influencia de los no-devotos, los santos de vez en cuando los visitan. De hecho, es la presencia de los santos lo que en realidad hace los lugares santos. Si uno visita un tīrtha y sólo hace algunas compras y toma un baño ritual, sin preguntar a las personas santas, su visita es inútil.
Cuando el sabio Vidura fue al palacio de los Kurus en Hastināpura, Yudhisthira Mahārāja lo elogió con las mismas palabras que Nārada utiliza aquí: tīrthī-kurvanti tīrthānī. Śrīla Prabhupāda escribe:
Por sus acciones los devotos puros del Señor pueden hacer que cualquier lugar sea un lugar de peregrinación, y los lugares santos tienen valor del nombre por esto. Estos devotos puros son capaces de rectificar la atmósfera contaminada de cualquier lugar, y qué hablar de un lugar santo vuelto profano por las acciones cuestionables de las personas interesadas que tratan de adoptar una vida profesional a costa de la reputación del lugar santo. [Bhag. 1.13.10, significado]
En un pasaje similar, el sabio Bhagīratha elogió al río Ganges y a los santos que se bañan en sus aguas: “Al bañarse en tus aguas, esos devotos puros neutralizarán, sin duda alguna, las reacciones pecaminosas debidas a las demás personas, pues siempre llevan en lo más profundo del corazón a la Suprema Personalidad de Dios, que puede destruir todas las reacciones pecaminosas”. [Bhāg. 9.9.6).
Si los santos son tan influyentes sólo por su presencia, entonces podemos imaginar lo mucho que sus actos son adorables y dignos de seguir. La mayoría de las acciones de las personas tienen como resultado reacciones (karma), pero los actos de las grandes almas convierten karma en bhakti. Quien sirve a un devoto puro gana un bien espiritual permanente, incluso si lo hace, sin saberlo (ajñāta-sukṛti). Aunque no podemos esperar a la igualdad de las obras de los devotos puros, no debemos rehuir a tratar de imitarlos. Como Śrīla Prabhupāda solía decir, “Haz lo que yo estoy haciendo”.
Nārada declara que los mejores devotos añaden la autoridad espiritual, incluso a las escrituras. Un ejemplo notable de esto es el cumplimiento de Śrīla Prabhupāda de una predicción del Señor Caitanya que figura en el Caitanya-Bhāgavata:

pṛthivīte āche yata nagarādi-grāma
sarvatra pracāra haibe mora nāma

“En cada ciudad y pueblo del mundo, Mi nombre [el santo nombre de Kṛṣṇa] será predicado”. Esta declaración es utilizada por los eruditos como rompecabezas vaiṣṇava; algunos dicen que se debe tomar alegóricamente. ¿Cómo podrían mlecchas en los países occidentales tomar la adoración del Señor Kṛṣṇa y el Señor Caitanya y cantar Hare Kṛṣṇa en sus pueblos y ciudades? Pero Śrīla Prabhupāda ha demostrado que los escépticos estaban equivocados: Por orden de su maestro espiritual y por la gracia del Señor Caitanya, creó el movimiento Hare Kṛṣṇa, que se extendió rápidamente que hasta los periódicos y los comentaristas proclamaron: “El Canto de Kṛṣṇa Sobresalta Londres”, y Hare Kṛṣṇa se ha vuelto una palabra familiar.
La prédica de Śrīla Prabhupāda de la Bhagavad-gītā es otro ejemplo de cómo los devotos puros dan autoridad a las escrituras. Durante más de doscientos años antes de que Śrīla Prabhupāda llegara a Occidente con el Bhagavad-gītā Tal Como Es, el Bhagavad-gītā se había conocido en los países occidentales como “el evangelio sagrado de los hindúes”. Y sin embargo, nadie se había convertido en un devoto del Señor Kṛṣṇa por la lectura de El Bhagavad-gītā, aunque el Señor Kṛṣṇa enseña a la entrega a Él como el objetivo del Gītā. Pero a través de sus realizadas traducciones y significados Śrīla Prabhupāda de vida al texto del Bhagavad-gītā, y ahora miles de no-hindúes en todo el mundo están reconociendo al Señor Kṛṣṇa como la Suprema Personalidad de Dios y se convierten en Sus devotos sinceros.
Nārada ahora va explicar por qué las personas santas son tan auspiciosas e influyentes.