Śrīla Narahari Sarakāra Ṭhākura
Traducido por: Su Santidad Jayapatāka
Swāmī
Traducción sánscrito-bengalí: Śrī
Subhag Swāmī
“Narahari era el cuarentavo… (de las ramas del sumamente misericordioso árbol de Caitanya Mahāprabhu)”. [Śrī Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā 10.78-79]
Significado
por Śrīla Prabhupāda
“Narahari dāsa Sarakāra fue un devoto muy famoso. Locana dāsa Ṭhākura, el célebre autor del Śrī Caitanya-maṅgala, fue su discípulo. En el Caitanya-maṅgala se afirma que Śrī Gadādhara dāsa y Narahari Sarakāra eran sumamente queridos por Śrī Caitanya Mahāprabhu…”.
Introducción
El Śrī Kṛṣṇa Bhajanāmṛta es el trabajo
original de Śrī Narahari Sarakāra Ṭhākur,
el famoso devoto quien ofreció al Señor Caitanya el servicio personal de
abanicarle con la cāmara. El Śrī Kṛṣṇa Bhajanāmṛta es posiblemente
el único libro conocido que distribuye aspectos prácticos de conducta entre el
discípulo y el guru, incluyendo
cuando el guru cae. Por lo tanto, el Śrī Kṛṣṇa Bhajanāmṛta es muy oportuno
para el mejor entendimiento de una manera autorizada de distribuir ediciones
dirigidas a los gurus iniciadores y a
los śikṣā
gurus. Su Santidad Bhakti Cāru Swāmī
me informó de la existencia de este libro y sin su estímulo no nos hubiéramos
esforzado en localizarlo.
El Bhaktivedanta Swāmī Charity
Trust, que Śrīla Prabhupāda fundó para preservar la cultura Gauḍīya-vaiṣṇava-sampradāya
y la herencia en adición para promover su unidad y cooperación mutua, ha estado
investigando los lugares santos hace cerca de una década. El proyecto más nuevo
es localizar e imprimir literaturas en el lenguaje original y publicar las
copias de referencia para el uso de los sādhus
y los estudiantes alrededor del mundo. El Śrī Kṛṣṇa Bhajanāmṛta
es el primer libro establecido en este nuevo proyecto.
El Śrī Kṛṣṇa Bhajanāmṛta fue impreso,
hasta donde es conocido, en el año bengalí de 1309, que corresponde al final
del siglo XIX. Solamente fueron impresas 95 copias y por lo tanto ha estado
agotado y no disponible durante algún tiempo, pero con la investigación la
última copia conocida fue localizada en Śrī Khaṇḍa, el lugar de
nacimiento de Śrī Narahari Ṭhākur,
en una condición rasgada y ennegrecido; incluso los hilos de la encuadernación
se habían ensuciado. Por la misericordia del Señor Caitanya fue prestado al
Bhaktivedanta Swāmī Charity Trust para hacer una nueva publicación y
traducirlo.
El Śrī Kṛṣṇa Bhajanāmṛta es de un total de
64 páginas, pero solamente las 16 primeras tratan acerca del guru-tattva. La parte restante del libro
habla acerca del sambhanda-tattva en
relación a las expansiones del Señor Kṛṣṇa, las energías,
los semidioses, etc. Debido a que ISKCON, ahora específicamente necesita la
instrucción de los śāstras en
relación con algunos aspectos del guru-tattva,
los versos 27-67 que hablan acerca de este tema del guru-tattva y las relaciones vaiṣṇavas se están
presentando.
Aunque los primeros 19 versos
forman solamente la introducción al libro, son incluidos debido a que pueden
ayudar al lector a tener un entendimiento más claro de la profundidad de éste y
el significado de Śrī Naharahi Ṭhākur
sobre lo escrito en el Śrī Kṛṣṇa
Bhajanāmṛta. Los versos 19-26
dan una explicación de los tópicos más que sobre el guru-tattva, y éstos no son incluidos.
Śrī
Kṛṣṇa
Bhajanāmṛta
Verso
1:
Ofrezco mis respetuosas reverencias a esa encarnación de Dios quien ha
distribuido la más ilimitada misericordia sin causa que cualquier otro avatar.
Él es el Señor total de mi vida -Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu.
Verso
2:
Ofrezco mis respetuosas reverencias a Śrī Śukadeva Goswāmī quien es como la fruta
madura del árbol del servicio devocional. Él está saboreando eternamente los
océanos trascendentales de amor puro a Śrī Kṛṣṇa y las
melosidades trascendentales de Kṛṣṇa en el servicio
devocional.
Verso
3 y 4:
Durante este Kali-yuga en el momento en que no se manifiestan los pasatiempos
trascendentales del Señor Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu
y el Señor Nityānanda Prabhu, Sus Señorías se convierten en el objeto de
búsqueda y discusión trascendental. En este momento todos los devotos de todos
los niveles incluyendo el uttama-adhikārī,
madhyama-adhikārī y kaniṣṭha-adhikārī siempre estarán
en ansiedad y esto sucederá en todos los momentos. Ellos siempre sentirán
desconcierto en sus corazones con respecto al entendimiento correcto de las
verdades eternas del servicio devocional.
Verso
5 y 6:
Ofrezco mis respetuosas reverencias en rendición total a los miles y miles de vaiṣṇavas anteriores y
particularmente a aquellos paramahaṁsas, almas perfectas,
quienes meditan constantemente en la devoción amorosa pura a los pies de loto
de Śrī Caitanya Mahāprabhu y que por Su misericordia están estudiando la
totalidad de las literaturas védicas. Ellos han elucidado claramente en la
literatura védica temas con respecto al servicio devocional. Siguiendo las
huellas de estas grandes autoridades espirituales yo debo explicar las
conclusiones claras de las Escrituras en su forma breve y condensada con
algunas explicaciones detalladas.
Verso
7:
Yo, Narahari dās, me considero un tonto. Por lo tanto, ¿cómo seré capaz de
explicar el tema más difícil sobre las conclusiones absolutas del śāstra? ¿Bendecirán los vaiṣṇavas sabios mis
deliberaciones para que no sean falsas o se desvíen de las conclusiones
autorizadas del śāstra en cualquier
consideración?
Verso
8:
De cualquier manera, ya sea que alguien tenga buenas cualidades o que alguien
no tenga buenas cualidades; ya sea que alguien sea tonto o que sea un gran paṇḍita; ¿quién en este
mundo material puede entender completamente el servicio devocional puro a Kṛṣṇa?
Verso
9:
En mi sueño mientras estaba durmiendo dije las palabras anteriores. Mientras
dormía estaba meditando en las palabras de las autoridades anteriores y los
grandes vaiṣṇavas
ācāryas
y sus conclusiones sobre el śāstra
autorizado con respecto al servicio devocional puro. Mientras estaba ocupado en
mi sueño, de pronto mi corazón se llenó de bienaventuranza espiritual como si
hubiera entrado y tomado refugio en un océano de néctar trascendental.
Verso
10 y 11:
En el preciso instante en que el Señor Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu
apareció sosteniendo la mano de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya,
el Señor Caitanya dijo: “Sādhu, sādhu”.
Mientras el Señor Caitanya decía estas palabras, se reía, y vino y se paró ante
mí, diciendo: “Lo que has dicho es ciertamente verdad. Ahora despierta y
levántate”. Habiendo dicho estas palabras una y otra vez el Señor Caitanya
desapareció de mi visión.
Verso
12: Más
tarde, meditando en los pies de loto de Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu,
quien es conocido como Gaurahari, me levanté de mi cama y sentí gran separación
al estar privado de Su asociación trascendental. Me consideré sin cualidades,
bendecido por la misericordia sin causa del Señor Caitanya sobre mí.
Verso
13:
Sintiéndome bendecido por la misericordia del Señor Śrī Kṛṣṇa
Caitanya Mahāprabhu y recordando Sus palabras misericordiosas, mientras estaba
absorto en el recuerdo de Sus glorias trascendentales, yo estaba inmerso en un
océano de bienaventuranza trascendental. En ese momento yo no podía entender mi
condición real.
Verso
14:
Por la fuerza de la misericordia del Señor Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu,
he decidido escribir algo. Usando mi inteligencia, he considerado la realidad
del servicio devocional y aunque me considero tonto, he escrito con mi propia
mano algunas veces en verso y otras veces en prosa este supremamente auspicioso
Bhajanāmṛta.
Verso
15:
En este Kali-yuga, los grandes paramahaṁsas, los devotos
perfectos que han descendido a este universo para purificarlo me han bendecido
con sus remanentes, los cuales yo he aceptado. Como yo soy un seguidor estricto
de los pasos de las almas liberadas, este trabajo está completamente purificado
con sus bendiciones.
Verso
16:
Al principio de este trabajo mi humilde oración es que todos los devotos puros
no envidiosos del Señor Śrī Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad
de Dios, puedan escuchar estas palabras autorizadas así como yo las he
escuchado de ellos, las grandes autoridades vaiṣṇavas de la sucesión
discipular.
Verso
17:
Es bien conocido de las literaturas védicas autorizadas que en este Kali-yuga a
través de la fuerza del Santo Nombre de Śrī Kṛṣṇa, todos los vaiṣṇavas son igual y
cualitativamente iguales al Señor Kṛṣṇa. Sin embargo, se
ve que algunas partes algunos vaiṣṇavas parecen mayores y
otros menores. En tales casos, ¿cómo debe entenderse esto?
Verso
18:
De entre todos los vaiṣṇavas reunidos hay un guru iniciador y un guru instructor. Con relación a ellos, ¿qué clase de comportamiento
es autorizado?
Verso
19 al 27:
No están incluidos. (Ver introducción).
Verso
28:
Ahora escuchen la conclusión autorizada de las autoridades anteriores.
Verso
29:
Ciertamente es verdad que todos los vaiṣṇavas están sobre la
misma plataforma trascendental. Sin embargo, entre los vaiṣṇavas puede haber una
diferencia con respecto a la fuerza espiritual, ¿cómo el materialmente menos
inteligente, apegado a la gratificación de los sentidos, quien teme ver la
horrible apariencia de los mendicantes suplicantes, verificará la fuerza real
de una persona santa? Debido a que ellos no pueden diferenciar entre una fuerza
espiritual menor y una fuerza espiritual mayor, ellos no saben cómo comportarse
apropiadamente con las diferentes personas santas. Por lo tanto, ellos las
tratan de la misma manera. Debido a que ellos no saben diferenciar el carácter
específico de grandes personalidades, en vez de arriesgarse a su destrucción
por ser negligentes hacia una personalidad potencialmente espiritual, ellos
tratan a todo el mundo sobre el mismo nivel.
Verso
30:
Sin embargo, de todos esos vaiṣṇavas practicantes que
están progresando en el sendero del servicio devocional, quien ha escuchado y
entendido la conclusión de los śāstras
revelados y por lo tanto se ha fundido con inteligencia espiritual, y puede
reconocer quién es más poderoso espiritualmente y quién es menos poderoso
espiritualmente. Aquellos que son expertos en la ciencia del servicio
devocional pueden entender en cada cuerpo, qué cantidad de potencia espiritual
de Kṛṣṇa está presente. Pudiendo entender quién tiene
menos potencia espiritual y quién tiene más potencia espiritual, ellos ofrecen
un trato especial considerando preceptos de las Escrituras en este aspecto.
Verso
31:
Si alguien puede distinguir entre la mayor o menor fuerza espiritual de una
persona pero no ofrece respetos en consecuencia, entonces esa persona es
culpable por dicha ofensa.
Verso
32:
Por la razón anteriormente mencionada, si dos vaiṣṇavas llegan al mismo
tiempo, uno de mayor fuerza, y otro de menor fuerza espiritual, primero uno
tiene que ofrecer respetos al vaiṣṇava de mayor fuerza y
luego ofrecerlos al vaiṣṇava de menor fuerza.
Verso
33:
¿El respeto dado a un vaiṣṇava de mayor fuerza o
el dado a un vaiṣṇava de menor fuerza,
debe ser ofrecido en el mismo nivel incluso si ellos llegan en un momento
diferente? Igual respeto debe ser ofrecido a ambos, incluso aunque no estén
presentes en el mismo momento.
Verso
34:
Si un cierto tipo de volcán de fuego se está quemando, el hombre sabio no se
irá, primero tiene que ser capaz de extinguir el fuego del volcán, luego
fácilmente una vela de la luz profunda puede ser extinguida. Similarmente si
alguien puede recibir y respetar apropiadamente a vaiṣṇavas de gran fuerza
espiritual para satisfacerlos, entonces podrá fácilmente satisfacer a aquellos vaiṣṇavas de menor
potencia.
Verso
35:
Si una persona de menor avance espiritual ve a un gran devoto dotado de una
considerable potencia espiritual siendo adorado y recibiendo respetos, ¿debería
enojarse por esto? Por una ofensa en contra de una persona en esa posición
espiritualmente más avanzada, el tonto ofensor arruinará cualquier potencia
espiritual que posea. Subsecuentemente, tales personas enfadadas, en el futuro
simplemente planearán cómo golpear a aquellos que han participado en tal
adoración.
Verso
36:
Aquellos que están bien versados en todos los temas que han escuchado
apropiadamente de las autoridades; aquellos vaiṣṇavas que están
ocupados de manera entusiasta en la adoración de la Suprema Personalidad
de Dios, y todos aquellos trascendentalistas que están practicando el sendero
espiritual, conocen las verdades en relación a estos temas. Sin embargo, a
pesar de conocer estas verdades, si ellos no ofrecen apropiadamente adoración a
las personas de mayor o menor grado de acuerdo a la potencia espiritual de
ellas, entonces se arruinarán espiritualmente. Sin embargo, si ellos consideran
la respectiva fuerza o la pérdida de la fuerza y ofrecen respetos
consecuentemente, entonces ellos avanzarán en conciencia de Kṛṣṇa.
Verso
37:
Pero aquellos que toman refugio en la gran montaña Sumeru, ¿qué pueden hacer
otros para ofenderlos? Los otros deberían ofrecerles adoración como devotos con
respeto y servicio.
Verso
38:
Uno no debe ocuparse en criticar a un vaiṣṇava o ser negligente
con un vaiṣṇava incluso en una
broma; los vaiṣṇavas son tan gloriosos
que no hay nada de qué lamentarse incluso si uno sacrifica su propia vida para
su beneficio.
Verso
39:
Uno no debe encontrar defectos en un vaiṣṇava por sus
actividades o comportamiento. ¿Qué persona está libre de la influencia de Kali-yuga
o ha tenido comportamiento y acción puros y perfectos?
Verso
40:
Debido a que los devotos vaiṣṇavas del Señor siempre
están meditando en el Señor Śrī Kṛṣṇa, la
contaminación de las actividades pecaminosas no les pueden sobrevenir. Debido a
que el cuerpo de un vaiṣṇava tiene el fuego de
la conciencia de Kṛṣṇa dentro de sí, incluso si
están caídos, este fuego de conciencia de Kṛṣṇa convertirá en
cenizas cualquier contaminación material.
Verso
41:
Sin embargo debido a que ellos no pueden entender los niveles respectivos de la
potencia espiritual, pueden tomar refugio de este ejemplo. Así como en el
Ganges hay muchas olas, y algunas de esas olas son más grandes que otras olas,
pero todas las olas son consideradas sagradas, una ola no puede ser considerada
más sagrada que otra ola; similarmente, a todas las clases de vaiṣṇavas, aquellos que son
espiritualmente fuertes y aquellos que no son fuertes, se les puede ofrecer
igual adoración. Considerando esta perspectiva en tales circunstancias, eso
puede ser aceptado como una adoración perfecta. Aquí se termina la conclusión
en esta consideración.
Verso
42:
Todos los vaiṣṇavas son considerados
como guru o maestro espiritual.
Verso
43:
De entre todos los vaiṣṇavas, el guru iniciador (dīkṣā-guru) y el guru instructor (śikṣā-guru) son especiales.
Verso
44:
Es apropiado ofrecer estos dos respetos especiales.
Verso
45:
De entre todos los otros maestros espirituales las órdenes de estos dos
maestros espirituales (dīkṣā-guru y śikṣā-guru) deben ser
seguidas.
Verso
46:
Si los maestros espirituales iniciador e instructor de alguien son de poca
potencia espiritual, o en otras palabras, no poseen una fuerza especial para
dar instrucción espiritual para ejecutar el servicio devocional, entonces uno
puede escuchar de labios de grandes vaiṣṇavas avanzados y
entender las instrucciones especiales. Sin embargo, después el discípulo debe
ir donde su maestro espiritual y expresar lo que ha escuchado ante el maestro
espiritual para su confirmación o sus instrucciones.
Verso
47:
Uno no debe desobedecer la orden del maestro espiritual.
Verso
48:
Así como un hijo fiel puede salir a ganar dinero y subsecuentemente trae a su padre
la riqueza que ha ganado, luego el hijo puede pedir una asignación del padre y
cualquier cosa que reciba de su padre, ya tiene derecho a utilizarlo para su
propio disfrute. De manera similar, un discípulo puede escuchar algunas
instrucciones de otro vaiṣṇava avanzado pero
luego después de haber obtenido esa buena instrucción debe traerla y
presentarla a su propio maestro espiritual. Después de presentarla, deberá
escuchar nuevamente las mismas enseñanzas de su maestro espiritual con las
instrucciones apropiadas.
Verso
49:
Si el hijo gana dinero pero no le da a su padre y disfruta directamente de la
riqueza, él es considerado un hijo caído y una persona pecaminosa. De manera
similar, un discípulo que escucha las palabras de otros vaiṣṇavas, incluso si sus
instrucciones son apropiadas y certeras, pero que no reconfirma estas
enseñanzas con su propio maestro espiritual y por el contrario acepta
personalmente esta instrucción, es considerado un mal discípulo y un pecador.
Verso
50:
Por esta razón en todas las circunstancias, a todos los vaiṣṇavas les es ofrecido
respeto así como uno ofrece respeto a su propio maestro espiritual. Sin
embargo, con el cuerpo, la mente y las palabras uno sirve a su propio maestro
espiritual.
Verso
51:
Incluso si en la realización de las actividades devocionales de uno, se ha
desobedecido al maestro espiritual, el guru
no debe ser abandonado, sino que uno debería permanecer fiel a él, porque todas
las autoridades dicen que el refugio del maestro espiritual de uno es el mejor
y es perfecto, incluso si otro maestro espiritual es más poderoso.
Verso
52:
Por favor entiendan este ejemplo: Así como alguien respeta a su padre como un guru, sus hermanos (los del padre)
mayores y menores deben ser similarmente respetados, pero no obstante, el padre
es digno de más respeto. Sin contrarrestar esto, si el guru del padre, (incluso si es pariente de la familia) llega uno
deberá duplicar los respetos, mientras que él sea el padre espiritual del
padre, o el guru del guru. Le es ofrecido dos veces la pūjā o el respeto. Este comportamiento
es reconocido como apropiado por todas las autoridades.
Verso
53:
Así como si durante la vida diaria los hermanos (mayores o menores) del padre
lo critican, y a pesar de eso uno toma refugio en su padre, de manera similar
uno permanece bajo el refugio de su propio maestro espiritual, incluso si él es
criticado por sus hermanos espirituales mayores o menores. Así como alguien
depende de su padre para su mantenimiento, uno debe depender de la fuerza y el
refugio del maestro espiritual para avanzar en el servicio devocional.
Verso
54:
Si un padre o un maestro espiritual o un esposo no poseen cualidades
sobresalientes, aún así ellos son siempre adorables.
Verso
55:
Al tomar refugio en las personas mencionadas anteriormente uno incluso puede no
estar de acuerdo con aquellos que son mayores que uno.
Verso
56:
En este mundo, ¿qué clase de persona es aquella que permanece con vida a
expensas de la difamación o desgracia de su padre o maestro espiritual?
Verso
57:
Todo el mundo considera que si su maestro espiritual es muy poderoso, entonces
él también es poderoso, pero si el maestro espiritual es menos poderoso,
entonces él es débil, y de acuerdo con la actitud del maestro espiritual el
discípulo gana los mismos atributos. Aquellos discípulos que son inteligentes
pueden entender los deseos de su maestro espiritual directamente a través de su
propia inteligencia. Otros discípulos, que son menos inteligentes, entienden
escuchando directamente las instrucciones del maestro espiritual. Estas
actividades están siendo practicadas desde tiempo inmemorial.
Verso
58:
Las autoridades vaiṣṇavas sabias dicen que
estas instrucciones son la perfección de la religiosidad.
Verso
59:
Si el maestro espiritual ejecuta una actividad contraria a los principios
regulativos vaiṣṇavas entonces uno
deberá, para su corrección, confrontarlo en un lugar solitario y con referencia
a las conclusiones de sādhu, śāstra y
guru, aplicando conclusiones lógicas
y apropiadas, intentar ayudarlo pero no rechazarlo.
Comentario: Aquí hay muchos
puntos importantes, Śrīla Narahari Ṭhākur
se está dirigiendo a los seguidores y discípulos del guru. Si se detecta que el maestro espiritual se está desviando de
las normas del comportamiento apropiado, él les aconseja que la primera acción
a tomarse sea reunirlo en privado, confrontarlo y discutir los puntos de
desviación y sobre las bases de guru, śāstra
y sādhu, tratar de corregirlo.
Esto debe ser hecho en privado porque el propósito es
siempre tratar de proteger a una persona que está experimentando dificultad en
la vida espiritual. Si un hombre se afecta mucho por el escándalo público,
puede irse para siempre y entonces permanecer lejos de la ayuda. Tales temas
delicados son tanto desafortunados como de una naturaleza confidencial y no
deben ser publicados.
Entre muchos ejemplos prácticos de esta clase de
comportamiento mostrado por Śrīla Prabhupāda, uno en particular me viene a la
mente. En abril de 1976 cuando se descubrió que Madhudviṣa
Mahārāja se había caído, Śrīla Prabhupāda habló a su secretario Puṣṭa
Kṛṣṇa Swāmī y al nuevo GBC australiano, Guru Kṛpā
Swāmī, no para decirles algo a ellos, sino que para hablar personalmente con él
y tratar de corregirlo. Él esperaba ver personalmente a Madhudviṣa
en julio en Nueva York. Sin embargo, noticias de sus dificultades llegaron en mayo
mientras Prabhupāda estaba en Hawai. Tamal Kṛṣṇa Mahārāja había
estado visitando a Prabhupāda y le había contado todo. A su regreso a Nueva
York, él confrontó a Madhudviṣa en privado,
quien muy pronto negó todo. Al día siguiente él dijo que quería ver a Prabhupāda.
Él se dispersó en el aeropuerto y desapareció. Puṣṭa Kṛṣṇa
y Guru Kṛpā telefonearon a
Nueva York donde ellos habían obtenido informes de que él estaba en peligro, e
informaron a todos los templos en su zona que él estaba caído y que no era
confiable. Cuando Prabhupāda escuchó esto se disgustó mucho con ellos. Él
comentó que habiendo hecho eso en público ellos habian, “hecho imposible para
él regresar, yo quiero tratar de protegerlo”. Él condenó a Guru Kṛpā:
“Ese Guru Kṛpā, ¡le dije que no
dijera nada!”. La acción de Tamal Kṛṣṇa la aprobó porque
él estaba tratando de protegerlo.
Otro punto importante para considerar es que la
revelación pública resiente a todo el cuerpo de vaiṣṇavas, y el vaiṣṇavismo en general. Por
escuchar tales revelaciones el público ordinario y los kaniṣṭhas, quienes no
entienden y tienen poca fe o no la tienen en el proceso del servicio
devocional, están dando más terreno para evitar el refugio de la Suprema Personalidad
de Dios, al encontrar fallas en los vaiṣṇavas.
La palabra daṇḍaḥ,
es usada aquí. Daṇḍaḥ
significa “vara” o “varilla”, significa castigar o disciplinar en forma
generalizada. Esto significa que en el trato de esos casos serios se puede
tomar apropiadamente una acción fuerte dependiendo de la severidad de la ofensa
y la mentalidad de la persona implicada.
Las palabras natu
tyajaḥ, “no renunciar a
él”, igualmente establecen de una manera enfática que él no debe ser
abandonado. Está claramente indicado que la manera de rectificar refleja un
deseo genuino de protegerlo. El discípulo y otros vaiṣṇavas deberán orar a Kṛṣṇa
para que por favor proteja a ese devoto, mientras se hacen todos los esfuerzos
para darle la rectificación. Su conexión con él es protegerlo totalmente.
Verso
60:
Por actuar de esta manera todo se vuelve glorioso. Este es el veredicto de
todas las autoridades.
Comentario: Incluso todos los
devotos avanzados pueden tener dificultades y es el deber de los vaiṣṇavas ayudarlos. Por lo
tanto uno no deberá vacilar y hablar la verdad, incluso si esta es desagradable
a aquellos que pueden ser considerados más elevados. Uno deberá fijarse en la
convicción de que esa acción es para su beneficio, y no para hablar o actuar en
detrimento de nadie.
Verso
61:
Uno no debe vacilar o temer porque está confrontando o desafiando a un maestro
espiritual. Ha sido prescrito que incluso un maestro espiritual debe ser
disciplinado apropiadamente, si él se desvía del sendero de conciencia de Kṛṣṇa,
es aturdido por el prestigio falso o si ignora qué debe o qué no debe hacer.
Comentario: En caso de que
alguien tenga dudas de esta afirmación, estando temeroso de acercarse a una
persona exaltada, Śrīla Narahari Ṭhākur
cita el śāstra como la base de su
consejo.
Verso
62:
La misma naturaleza de los devotos vaiṣṇavas es que ellos
toman completo refugio en el Señor Śrī Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad
de Dios, mirándolo como su refugio real y original. Cantar las cualidades
gloriosas del Señor Kṛṣṇa y expandir Su fama y saborear
constantemente el néctar de Sus pasatiempos trascendentales es su propia vida y
alma.
Comentario: En tal situación,
el discípulo podrá sentirse desposeído y sin refugio. Su guru está teniendo dificultad en la ejecución de sus deberes
espirituales y él está esperando ver si puede ser rectificado. Él naturalmente
se maravilla de su propia posición. Por lo tanto, en este verso, Śrīla Narahari
Ṭhākur
le recuerda que el comportamiento natural de cualquier devoto es tomar completo
refugio en el Señor Kṛṣṇa. El discípulo no se encuentra
sin el refugio del Señor Supremo. Su guru
está tomando refugio en nombre del paramparā
y Kṛṣṇa, y por lo tanto Kṛṣṇa es el real
refugio último. En la ausencia de su guru
ese refugio no es posible. La vida del devoto es glorificar a Śrī Kṛṣṇa
y por lo tanto deberá tomar refugio en los Santos Nombres, y continuar
predicando acerca de los temas de discusión trascendental. Así él se mantendrá
en su vida espiritual.
Verso
63:
Al adoptar el principio anterior como su guía, todos los vaiṣṇavas se comportan
siempre de acuerdo a las instrucciones que han escuchado de labios de su
maestro espiritual o en su ausencia, de acuerdo a las instrucciones que han
recibido previamente después de una consideración apropiada, utilizando su
propia inteligencia trascendental. Este es el método aprobado.
Comentario: Los versos
anteriores claramente explican que algo debe ocurrir para ver si las medidas
correctivas y los consejos dados han sido efectivos. Entre tanto no hay otro
consejo al discípulo, sino que continúe con sus deberes devocionales
prescritos, ya sea que hubieran sido impartidos a él previamente por su guru cuando lo estaba siguiendo
correctamente, o bajo la dirección de otro vaiṣṇava superior o de sí
mismo. Cualquiera que sea la situación de uno, se debe continuar siguiendo las
instrucciones de los ācāryas
anteriores, śāstra y los vaiṣṇavas y permanecer en
el servicio devocional.
Verso
64:
Sin embargo si, el maestro espiritual actúa de manera envidiosa hacia los ācāryas anteriores, está confundido en
su entendimiento acerca de la posición de la Suprema Personalidad
de Dios, está en contra de la expansión de las glorias del Señor Kṛṣṇa,
o si rehúsa tomar parte del placer derivado de escuchar y cantar acerca de los
pasatiempos gloriosos del Señor Kṛṣṇa, o si se vuelve
engreído y orgulloso, viéndose falsamente elogiado por personas materialistas
en vez de escuchar a los vaiṣṇavas y con el paso de
cada día se cae más y se contamina materialmente, entonces el maestro
espiritual debe ser abandonado.
Comentario: Si después de
haber tomado una acción correctiva y de haber continuado en el servicio
devocional propio se ve que el guru
caído está fallando en responder, y las características mencionadas
anteriormente aparecen, entonces se requiere de una acción más amplia. Cuando
se aclara que el guru no puede
corregirse a sí mismo, entonces Narahari dice tyaja eva, se debe renunciar a él. Eva es un imperativo -usted debe.
Verso
65:
Ante tales circunstancias uno no debe tener ninguna duda pensando, “¿cómo puedo
abandonar a mi maestro espiritual?”. Con un fuerte deseo por ejecutar servicio
devocional espontáneo a los pies de loto del Señor Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad
de Dios, un devoto acepta el refugio de un maestro espiritual como vía para el
servicio a Sus Señorías. Sin embargo, después de aceptar la responsabilidad de
servir al maestro espiritual; si ese maestro espiritual desarrolla cualidades asúricas
o una mentalidad demoníaca, entonces es deber de uno rechazarlo como a un guru asura
y aceptar y adorar en su lugar a un maestro espiritual consciente de Kṛṣṇa.
Comentario: Aquí él establece
que uno deberá tomar otro maestro espiritual en lugar del que ha caído y
adorarlo. Śrī kṛṣṇa-bhatimantas
gurumanyas bhajet.
Ya sea un śikṣā o un dīkṣā
guru,
pero indudablemente otro guru debe
ser requerido. La razón está dada en el verso siguiente.
Verso
66:
Por tomar refugio en la fuerza del servicio devocional de un maestro espiritual
consciente de Kṛṣṇa, los efectos dañinos o la
contaminación demoníaca del maestro espiritual anterior son contrarrestados y
destruidos. Esto es verificado como la acción correcta para la práctica
continua del servicio devocional.
Comentario: Se requiere de
otro maestro espiritual porque el guru
consciente de Kṛṣṇa libera al discípulo de la
contaminación de la vida pecaminosa. A pesar que el śāstra esté, un discípulo necesita la guía práctica diaria en la
ejecución de su servicio devocional. El guru
es la vía mediante la cual se puede obtener los pies de loto de Kṛṣṇa.
Sin la misericordia del maestro espiritual uno no puede obtener la misericordia
de Kṛṣṇa.
Algunos devotos argumentan que
los discípulos en presencia de los ācāryas
pueden dirigirse a Śrīla Prabhupāda como su śikṣā-guru y tomar refugio
en él, y no se requiere de otro guru.
En el sentido que los libros de Śrīla Prahupada forman la base de todas las
actividades de ISKCON esto puede ser certero. Pero los dos versos anteriores
sencillamente establecen que uno debe tener un maestro espiritual vivo para
recibir la guía apropiada y obtener la misericordia de Kṛṣṇa.
Entretanto, mientras el discípulo tiene que esperar ver si su guru se corrige a
sí mismo, le es aconsejado que tome refugio en el śāstra, los ācāryas
anteriores, y el vaiṣṇavismo en general, pero si es
claro que el guru es muy caído para
continuar, él debe buscar otro maestro espiritual consciente de Kṛṣṇa.
Ningún discípulo puede pasar
sobre el guru actual a los ācāryas anteriores: Śrīla Prabhupāda
hizo este plan para todos nosotros, muchas veces reprendiendo a sus discípulos
por ir directamente a los libros de su Guru Mahārāja, o los de Śrīla
Bhaktivinoda Ṭhākur sin ser
autorizados por él. Todas las instrucciones dadas por los ācāryas anteriores requieren de presentación de acuerdo al tiempo,
lugar y circunstancia y cualquier devoto neófito debe tener día a día la guía
de un representante de los ācāryas
anteriores, autorizado y consciente de Kṛṣṇa.
Verso
67:
Muchos ejemplos prácticos fueron vistos durante los pasatiempos del Señor Śrī Kṛṣṇa
Caitanya Mahāprabhu.
Esto concluye la deliberación y
las conclusiones finales de sādhu, śāstra
y guru, sobre el maestro espiritual y
los temas relacionados.
Comentario: Como una
seguridad final uno no deberá dudar de sus afirmaciones, Śrīla Narahari Ṭhākur
dice que durante la presencia real de Śrī Caitanya Mahāprabhu, hubo muchos de
tales incidentes como un guru caído y
la desviación y es este proceso que fue seguido para tratarlo. Esta es la
distribución práctica del Mismo Señor Caitanya.
Esta es una clara refutación para aquellos que pueden
pensar que los problemas anteriores de nuestra sociedad son sólo relacionados a
ISKCON. Eso no es así. Estos problemas son peculiares a Kali-yuga. La
naturaleza de la época es degradarse y el avance espiritual es muy dificultoso.
Incluso en presencia de Śrī Caitanya Mahāprabhu hubo estas dificultades y si
revisamos la historia de nuestro sampradāya
encontraremos muchos ejemplos similares. Śrīla Prabhupāda escribió una vez que
en algunos de los māthas de sus
hermanos espirituales ellos estaban cambiando de ācārya hasta tres veces en una semana.
Por lo tanto Śrī Caitanya apareció junto con Sus
asociados para ayudar a las almas más caídas a regresar a casa, regresar a
Dios. El proceso es saṅkīrtana. En esta era
nadie lo puede hacer sólo. Todos necesitan la ayuda de otros vaiṣṇavas. Todos se
dirigirán hacia algún punto en su carrera devocional y las caídas son
inevitables, incluso entre los elevados. Mas aún así debemos poner toda nuestra
fe en el guru y Kṛṣṇa.
No nos debemos disgustar por la falla individual, y luego no dudar del proceso
y las instrucciones de los ācāryas
anteriores y nuestro eterno maestro espiritual Śrīla Prabhupāda. Si nos fijamos
fielmente en ellas finalmente obtendremos el refugio de Kṛṣṇa,
pero si confeccionamos otros métodos de acción, estando alucinados por māyā, no podremos estar satisfechos.
Fin
Muchas gracias Prabhu por compartir esta publicación. Es excelente. por favor acepte mis humildes reverencias. Todas las glorias a Srila Prabhupada. Hare Krishna
ResponderEliminarHare Krishna prabhu. Mis respetuosas reverencias. Jay Srila Prabhupada. Gracias por sus palabras. Hari bol.
EliminarPor la misericordia de Guru Maharaja y Sri-Sri Gadai-Gauranga, hace seis años que recibimos el servicio de restablecer y mantener el samadhi mandir y la puja de Srila Narahari Sarkar Thakur en Sri Radha Kunda, el líder de los devotos de Sri Gadadhara, que solía bailar todas las noches en solo Srivasangam con Gadai-Gauranga en el estado de ánimo de leela rasa. El samadhi estaba rota y dessecrated hace treinta años por una familia que compró el templo de la familia del rey que construyó el templo, que eran discípulos de Srila Narahari Sarkar Thakur de Calcuta. El samadhi permaneció abandonado y cerrado al público durante 24 años. Ahora es abierto y todos ustedes son bienvenidos a visitar, tener darshan y tomar prasadam cada vez que vienen a Sri Radha Kunda. El samadhi es enfrente de Srila Bhaktivinoda Thakur bhajan en kutir de Sri Lalita Kunja, Doli Kunja (donde se realizan los pasatiempos de swing), Sri Radha Kunda.
ResponderEliminarQue nectar! Gaura Nitai! Jaya Srila Prabhupada! -JagadGHDasJPS-
EliminarImpresionante este libro, es muy importante todo lo que dice. Gracias
ResponderEliminarTraducido por: Su Santidad Jayapatāka Swāmī !!! Jay GM !!!
ResponderEliminarPrabhu Chaitanyadeva, Pamho,TLGASP.
ResponderEliminarEn mi época, estaba discretamente prohibido leerlo.
Y si lo adquirías, tenían algunos verso mochados y uno se quedaba picado que cual era el mensaje de Narahari?.
Ciertas personas no les convenia que tuvieramos informacion sobre la relacion Guru siksha,Guru Diksha. Devotos menores y avanzados,en fin.
Ya lei el contenido y sus versos estan completos.
Lo felicito Prabhu,este libro sera una revolución de conciencias en relación con el Guru Tattva y Bhakta-Tattva.
Hare Krishna.
Lo felicito Prabhu. Interesante libro. Hare Krishna
ResponderEliminarGracias por compartir este excelente libro.
ResponderEliminarMis reverências
Hare Krishna, gracias a usted por participar en estas publicaciones.
ResponderEliminarGourapremanande ! Gracias!
ResponderEliminarPuro néctar ! Gracias por compartir estas instrucciones que son de suma importancia para la mente y su práctica !
Haré Krisna ! Mis respetuosas reverencias respetuosas 🙏