Prólogo a la edición española


Preliminares
Después de escribir la Biografía de Śrīla Prabhupāda o Śrīla Prabhupāda-lilāmṛta, Su Santidad Satsvarūpa Mahārāja comprendió que aun quedaba mucho néctar de Prabhupāda diseminado en los corazones de los devotos que lo conocieron personalmente y tomó la feliz iniciativa de recolectarlo para el deleite de la comunidad vaiṣṇava de todo el mundo.

El presente libro es una compilación de los cinco pequeños volúmenes publicados originalmente en inglés por The Gītā-nāgarī Press con el título de Prabhupāda Nectar. Según me han dicho, ya existe un libro como éste en inglés pero, en el momento de escribir estas líneas, todavía no hemos tenido la oportunidad de verlo. Nos alegra no ser los únicos en presentar esta ofrenda a Śrīla Prabhupāda durante la conmemoración del Centenario de su auspiciosa y trascendental aparición en el planeta. Por lo que nos concierne (el equipo de la Editorial Vaiṣṇava-saṅga), la publicación de esta obra constituye la realización de un sueño largamente deseado. Desde que publicamos el volúmen I en castellano en 1984, nuestro proyecto más querido con toda el alma era el de publicar uno a uno todos los restantes. Teniendo en cuenta que la lengua más hablada en el mundo después de la inglesa es la española, y que la comunidad de devotos hispanoparlantes es también una de las más extensas e importantes de ISKCON, es fácil comprender la necesidad de contar con esta material tan especialmente nectáreo e instructivo.

Este libro será el más leído
Con el paso del tiempo la obra y la figura de Śrīla Prabhupāda están creciendo de modo impresionante y el número de sus seguidores también. Desde esta perspectiva, el néctar de sus pasatiempos está adquiriendo cada vez más sabor y relevancia. Por otra parte, debido a que anteriormente la barrera del idioma había impedido a los devotos de habla hispana saborear este maravilloso néctar, estamos seguros que ahora este libro marcará un antes y un después en lo más íntimo de sus corazones. Sabemos que de ahora en adelante, el libro más leído en nuestros templos será éste y nos sentimos muy orgullosos de haber sido instrumentos de tan dulce realidad.

Algo de historia
Durante mi visita a España en febrero de 1995, tuve la oportunidad de conversar con Hanumān Prabhu —devoto español encargado de la traducción al castellano del Śrīmad-Bhāgavatam y otros libros de Śrīla Prabhupāda— y acordamos que nos enviaría el material traducido hasta la fecha de este libro. A finales de octubre llegó todo a Costa Rica: una parte en disquetes de computadora y la otra grabada en cintas. Al revisar el trabajo nos dimos cuenta de la difícil tarea que nos esperaba, ya que, debido a que había sido traducido por varios devotos en España, no había mucha homogeneidad en el criterio y el estilo. Además, había que acomodar el lenguaje de manera que —conservando su frescura original— resultase comprensible para todos los países de habla hispana. Arjuna Prabhu, quien ya había ejecutado muy acertadamente otros trabajos similares en Costa Rica, fue quien realizó la titánica labor de revisar y armonizar la redacción de todo el texto en su conjunto durante varios meses de intensa y profunda dedicación. Luego, la madre Sītā devī dāsī hizo una corrección final pocos días antes de enviarlo a Italia para su impresión. Decidimos imprimirlo en Italia porque nos cuesta exactamente la mitad de lo que hubiéramos tenido que pagar en Costa Rica.

Un libro muy especial
Pocos libros resultan tan atractivos como las biografías de personas célebres, los diarios y las historias instructivas o los cuentos. Son libros mágicos que despiertan y recrean el espíritu soñador de los lectores. Los seres humanos somos muy sensibles a los estímulos que evoquen sentimientos iluminantes.
Indudablemente, todos los libros de Śrīla Prabhupāda son ricos en contenido filosófico y sentimiento devocional. Sin embargo, más iluminante y atractivo que sus libros es su personalidad. Escucharlo dialogar con otras personas es sencillamente fascinante. Sus ingeniosas ocurrencias llenan de regocijo. Sus inteligentes analogías y su fino humor al contar historias deleitan y entusiasman. Śrīla Prabhupāda conquistó y arrebató los corazones de quienes tuvieron la fortuna de conocerle y estar cerca de él, y lo sigue haciendo a través de las numerosas publicaciones literarias y audio-visuales surgidas en los años posteriores a su desaparición física de este mundo.

Una personalidad excepcional
Meditando en la personalidad de Śrīla Prabhupāda, uno piensa inevitablemente en Kṛṣṇa y en la asombrosa similitud respecto al comportamiento y el modo de ser que caracterizan a ambos.

En la Bhagavad-gītā Kṛṣṇa habla acerca de la conclusión védica respecto a la ciencia de la acción, y en el Śrīmad-Bhāgavatam se habla de los pasatiempos trascendentales de Kṛṣṇa y de todo lo que contribuye a comprender Su maravillosa personalidad. Aunque ambas obras literarias son de igual importancia espiritual, no obstante, la narración de los pasatiempos e historias de Kṛṣṇa constituyen la parte más nectárea y fascinante. Similarmente, todo lo que Prabhupāda hizo y dijo en los momentos más especiales de su vida resulta particularmente nectáreo y glorioso debido a la incuestionable dosis de profunda significación y trascendencia que lo ha caracterizado.

El fundador-ācārya de la Asociación Internacional para la Conciencia de Kṛṣṇa y escritor más prolífico de la literatura védica de nuestro tiempo (con más de 300 millones de libros vendidos), es un gran sabio y santo extraordinariamente virtuoso a quien —por más proezas que lleguemos a hacer sus seguidores— nunca lograremos retribuir la ayuda recibida. Este gigante de la devoción —estratega insuperable en la prédica, e incomparable maestro en la ciencia de la autorrealización— es conocido como Prabhupāda, maestro a cuyos pies de loto toman refugio los demás maestros. Él fue y sigue siendo para todos nosotros nuestro mejor amigo, padre y salvador y, en el Centenario de su gloriosa aparición (1896 - 1996), y por toda la eternidad, le ofrecemos una y otra vez nuestras más humildes y respetuosas reverencias.

Śrī Padāmbuja dās
 Costa Rica, 5 julio 1996