Nitāi-pada-kamala
(Manah-śīksā)
Śrīla Narottama Dās Ṭhākura
nitāi-pada-kamala, koti-candra-suśītala,
je chāyāy jagata jurāy
heno nitāi vine bhāi, rādhā-kṛṣṇa pāite nāi,
dṛḍha kori' dharo nitāir pāy
se sambandha nāhi jaṅr, bṛthā janma gelo tāṅra,
sei paśu boro durācār
nitāi nā bolilo mukhe, majilo saṁśāra-sukhe,
vidyā-kule ki koribe tār
ahaṅkāre matta hoiyā, nitāi-pada pāsariyā,
asatyere satya kori māni
nitāiyer koruṇā habe, braje rādhā-kṛṣṇa pābe,
dharo-nitāi-caraṇa du'khāni
nitāiyer caraṇa satya, tāṅhāra sevaka nitya,
nitāi-pada sadā koro āśa
narottama boro duḥkhī, nitāi more koro sukhī,
rākho rāṅgā-caraṇera pāśa
Traducción y significado por Śrīla
Prabhupāda
Esta es una canción muy bella cantada por Narottama Dāsa
Ṭhākura. Él aconseja que nitāi-pada, los pies de loto del
Señor Nityānanda, son un refugio en el cual se recibe el suavizante brillo, no
sólo de una, sino de millones de lunas. Podemos tan sólo imaginar la frescura
producida por la suma de los rayos de millones de lunas. En este mundo material
(jagat), que se encamina al infierno, hay siempre un fuego
ardiente, y todo el mundo lucha arduamente sin encontrar la paz; por lo tanto,
si el mundo desea paz verdadera, debe refugiarse bajo los pies de loto del
Señor Nityānanda, los cuales son tan refrescantes como los rayos de un millón
de lunas. Juḍāya significa “alivio”. Si
de hecho alguien quiere aliviarse de la lucha por la existencia y realmente
quiere extinguir el fuego ardiente de los dolores materiales, Narottama Dāsa Ṭhākura
aconseja: “Por favor, refúgiese en el Señor Nityānanda”. ¿Qué ocurre cuando se
acepta el refugio de los pies de loto del Señor Nityānanda? Él dice que heno nitāi vine
bhāi, quien no se refugia
bajo la sombra de los pies de loto del Señor Nityānanda — heno nitāi vine
bhāi — tendrá muchas
dificultades para aproximarse a Rādhā-Kṛṣṇa.
La meta de este movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa
es capacitarnos para aproximarnos a Rādhā-Kṛṣṇa y asociarnos con el Señor
Supremo en Su sublime danza placentera. Narottama Dāsa Ṭhākura aconseja que, si
alguien de hecho quiere entrar en el grupo que danza con Rādhā-Kṛṣṇa, debe
aceptar como refugio los pies de loto del Señor Nityānanda. Entonces, él dice se sambandha nāhi. Sambandha significa “conexión” o “contacto”.
Es bueno saber que quien no estableció una relación con Nityānanda estropeó su
nacimiento humano. Asimismo, en otra canción, Narottama Dāsa dice que hari hari bifale
janāma gonainu, cualquier persona que no se aproxime a Rādhā-Kṛṣṇa, a
través de una relación con Nityānanda, desperdició su vida. Bṛthā significa “inútil”, janma significa “vida”, tāṅra significa “su”, y sambandha quiere decir “relación”.
Cualquiera que no establezca una relación con Nityānanda está simplemente
desperdiciando la dádiva de su forma de vida humana. ¿Por qué la está
desperdiciando? Sei paśu boro durācār. Sei quiere decir “ese”, paśu significa “animal” y durācār significa “mal
comportado”. Sin elevación a la conciencia de Kṛṣṇa a través de la misericordia
del Señor Caitanya y Nityānanda, la vida es simplemente desperdiciada en las
propensiones animales de gozo de los sentidos. Narottama Dāsa dice que los
animales comunes pueden ser domados, pero cuando el ser humano es animalesco,
teniendo sólo propensiones animales, es muy horrible pues no puede ser domado.
Perros y gatos, e incluso un tigre, pueden ser domados, pero cuando el ser
humano sale de su camino y deja de adoptar como actividad humana la conciencia
de Kṛṣṇa, su inteligencia superior simplemente es aprovechada en las
propensiones animales, y se hace muy difícil domarlo. Decretar leyes estatales
no puede hacer de un ladrón un hombre honesto —porque su corazón está
contaminado; él no puede ser domado. Cualquier hombre puede ver que una persona
que comete ofensas criminales es castigada por el gobierno, y también los
preceptos de las escrituras mencionan el castigo en el infierno. Sin embargo, a
pesar de oír lo que dicen las escrituras y ver la acción de las leyes
estatales, los demoníacos no pueden ser domados. ¿Qué están haciendo? Nitāi nā bolilo
mukhe.
Como no saben quién es Nityānanda, nunca pronuncian Su nombre y el del Señor
Caitanya. Majilo saṁśara-sukhe. Majilo significa “quedar absorto”. Quedan absortos en el aparente
disfrute material. Vidyā-kule ki koribe tār, si la persona no tiene un vínculo con Nityānanda, y
si no realiza la conciencia de Kṛṣṇa, su vidyā, o supuesta educación
académica y kula, nacimiento en una familia elevada o en una gran nación,
no la protegerán. Independientemente del hecho de que alguien haya nacido en
una familia o nación muy importante o posea una avanzada educación académica, a
la hora de la muerte la naturaleza actuará, su trabajo estará acabado; él
recibirá otro cuerpo de acuerdo con el trabajo que ejecutó. Por qué estos
animales humanos actúan de esa manera? Ahaṅkāre matta hoiyā, nitāi-pada pāsariyā. El falso concepto de la
vida corpórea los enloqueció y así olvidaron su relación eterna con Nityānanda.
Asatyere satya kori māni, tales personas, que viven en el olvido, aceptan la
energía ilusoria como real. Asatyere
se refiere a aquello que no es un hecho, o, en otras palabras, māyā. Māyā significa aquello que,
no teniendo existencia, es apenas una ilusión temporal. Las personas que no
entraron en contacto con Nityānanda aceptan como real este cuerpo ilusorio.
Narottama Dāsa Ṭhākura entonces dice que nitāiyer koruṇā habe,
braje rādhā-kṛṣṇa pābe: “Si de hecho quieres aproximarte a la asociación de Rādhā-Kṛṣṇa,
debes primero alcanzar la misericordia del Señor Nityānanda. Cuando Él Te
conceda misericordia, entonces conseguirás aproximarte a Rādhā-Kṛṣṇa”. Dharo-nitāi-caraṇa
du'khāni.
Narottama aconseja que la persona sujete con firmeza lo pies de loto del Señor Nityānanda.
Entonces, él también dice: nitāi caraṇa
satya.
La persona no debe estropear las cosas y pensar que, como ella se aferró a māyā, los pies de loto de Nityānanda
pueden ser algo parecido a aquella māyā, o ilusión. Por ello,
Narottama Dāsa confirma que nitāi caraṇa
satya, los pies de loto de Nityānanda no son ilusión; son
un hecho. Tāṅhāra sevāka nitya, y aquel que se ocupa en el
trascendental servicio amoroso a Nityānanda, también es trascendental. Si
alguien se ocupa en el trascendental servicio amoroso a Nityānanda en
conciencia de Kṛṣṇa, inmediatamente alcanza su posición trascendental en la
plataforma espiritual, que es eterna y bienaventurada. Por lo tanto, él
aconseja que nitāi-pada sadā koro āśa, siempre procure aferrarse a los pies de loto del
Señor Nityānanda. Narottama boro dukhi, Narottama Dāsa Ṭhākura, el acarya, comienza a actuar como
si fuese muy infeliz. En realidad, él nos está representando a nosotros. Él
dice: “Mi querido Señor, soy muy infeliz”. Nitāi more koro duḥkhī: “Por ello, estoy orando para que el Señor Nityānanda
me haga feliz”. Rākho rāṅgā-caraṇera pāśa: “Por favor, manténme en un rinconcito de Tus pies
de loto”.