Nitāi-pada-kamala (Manah-śīksā)

Nitāi-pada-kamala
(Manah-śīksā)
Śrīla Narottama Dās Ṭhākura


nitāi-pada-kamala, koti-candra-suśītala,
je chāyāy jagata jurāy

heno nitāi vine bhāi, rādhā-kṛṣṇa pāite nāi,
dṛḍha kori' dharo nitāir pāy

se sambandha nāhi jaṅr, bṛthā janma gelo tāṅra,
sei paśu boro durācār

nitāi nā bolilo mukhe, majilo saṁśāra-sukhe,
vidyā-kule ki koribe tār

ahaṅkāre matta hoiyā, nitāi-pada pāsariyā,
asatyere satya kori māni

nitāiyer koruṇā habe, braje rādhā-kṛṣṇa pābe,
dharo-nitāi-caraṇa du'khāni

nitāiyer caraṇa satya, tāṅhāra sevaka nitya,
nitāi-pada sadā koro āśa

narottama boro duḥkhī, nitāi more koro sukhī,
rākho rāṅgā-caraṇera pāśa


Traducción y significado por Śrīla Prabhupāda

Esta es una canción muy bella cantada por Narottama Dāsa Ṭhākura. Él aconseja que nitāi-pada, los pies de loto del Señor Nityānanda, son un refugio en el cual se recibe el suavizante brillo, no sólo de una, sino de millones de lunas. Podemos tan sólo imaginar la frescura producida por la suma de los rayos de millones de lunas. En este mundo material (jagat), que se encamina al infierno, hay siempre un fuego ardiente, y todo el mundo lucha arduamente sin encontrar la paz; por lo tanto, si el mundo desea paz verdadera, debe refugiarse bajo los pies de loto del Señor Nityānanda, los cuales son tan refrescantes como los rayos de un millón de lunas. Juāya significa “alivio”. Si de hecho alguien quiere aliviarse de la lucha por la existencia y realmente quiere extinguir el fuego ardiente de los dolores materiales, Narottama Dāsa Ṭhākura aconseja: “Por favor, refúgiese en el Señor Nityānanda”. ¿Qué ocurre cuando se acepta el refugio de los pies de loto del Señor Nityānanda? Él dice que heno nitāi vine bhāi, quien no se refugia bajo la sombra de los pies de loto del Señor Nityānanda — heno nitāi vine bhāi — tendrá muchas dificultades para aproximarse a Rādhā-Kṛṣṇa.

La meta de este movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa es capacitarnos para aproximarnos a Rādhā-Kṛṣṇa y asociarnos con el Señor Supremo en Su sublime danza placentera. Narottama Dāsa Ṭhākura aconseja que, si alguien de hecho quiere entrar en el grupo que danza con Rādhā-Kṛṣṇa, debe aceptar como refugio los pies de loto del Señor Nityānanda. Entonces, él dice se sambandha nāhi. Sambandha significa “conexión” o “contacto”. Es bueno saber que quien no estableció una relación con Nityānanda estropeó su nacimiento humano. Asimismo, en otra canción, Narottama Dāsa dice que hari hari bifale janāma gonainu, cualquier persona que no se aproxime a Rādhā-Kṛṣṇa, a través de una relación con Nityānanda, desperdició su vida. Bṛthā significa “inútil”, janma significa “vida”, ra significa “su”, y sambandha quiere decir “relación”. Cualquiera que no establezca una relación con Nityānanda está simplemente desperdiciando la dádiva de su forma de vida humana. ¿Por qué la está desperdiciando? Sei paśu boro durācār. Sei quiere decir “ese”, paśu significa “animal” y durācār significa “mal comportado”. Sin elevación a la conciencia de Kṛṣṇa a través de la misericordia del Señor Caitanya y Nityānanda, la vida es simplemente desperdiciada en las propensiones animales de gozo de los sentidos. Narottama Dāsa dice que los animales comunes pueden ser domados, pero cuando el ser humano es animalesco, teniendo sólo propensiones animales, es muy horrible pues no puede ser domado. Perros y gatos, e incluso un tigre, pueden ser domados, pero cuando el ser humano sale de su camino y deja de adoptar como actividad humana la conciencia de Kṛṣṇa, su inteligencia superior simplemente es aprovechada en las propensiones animales, y se hace muy difícil domarlo. Decretar leyes estatales no puede hacer de un ladrón un hombre honesto —porque su corazón está contaminado; él no puede ser domado. Cualquier hombre puede ver que una persona que comete ofensas criminales es castigada por el gobierno, y también los preceptos de las escrituras mencionan el castigo en el infierno. Sin embargo, a pesar de oír lo que dicen las escrituras y ver la acción de las leyes estatales, los demoníacos no pueden ser domados. ¿Qué están haciendo? Nitāi nā bolilo mukhe. Como no saben quién es Nityānanda, nunca pronuncian Su nombre y el del Señor Caitanya. Majilo saṁśara-sukhe. Majilo significa “quedar absorto”. Quedan absortos en el aparente disfrute material. Vidyā-kule ki koribe tār, si la persona no tiene un vínculo con Nityānanda, y si no realiza la conciencia de Kṛṣṇa, su vidyā, o supuesta educación académica y kula, nacimiento en una familia elevada o en una gran nación, no la protegerán. Independientemente del hecho de que alguien haya nacido en una familia o nación muy importante o posea una avanzada educación académica, a la hora de la muerte la naturaleza actuará, su trabajo estará acabado; él recibirá otro cuerpo de acuerdo con el trabajo que ejecutó. Por qué estos animales humanos actúan de esa manera? Ahakāre matta hoiyā, nitāi-pada pāsariyā. El falso concepto de la vida corpórea los enloqueció y así olvidaron su relación eterna con Nityānanda. Asatyere satya kori māni, tales personas, que viven en el olvido, aceptan la energía ilusoria como real. Asatyere se refiere a aquello que no es un hecho, o, en otras palabras, māyā. Māyā significa aquello que, no teniendo existencia, es apenas una ilusión temporal. Las personas que no entraron en contacto con Nityānanda aceptan como real este cuerpo ilusorio. Narottama Dāsa Ṭhākura entonces dice que nitāiyer koruṇā habe, braje rādhā-kṛṣṇa pābe: “Si de hecho quieres aproximarte a la asociación de Rādhā-Kṛṣṇa, debes primero alcanzar la misericordia del Señor Nityānanda. Cuando Él Te conceda misericordia, entonces conseguirás aproximarte a Rādhā-Kṛṣṇa”. Dharo-nitāi-caraṇa du'khāni. Narottama aconseja que la persona sujete con firmeza lo pies de loto del Señor Nityānanda. Entonces, él también dice: nitāi caraṇa satya. La persona no debe estropear las cosas y pensar que, como ella se aferró a māyā, los pies de loto de Nityānanda pueden ser algo parecido a aquella māyā, o ilusión. Por ello, Narottama Dāsa confirma que nitāi caraṇa satya, los pies de loto de Nityānanda no son ilusión; son un hecho. hāra sevāka nitya, y aquel que se ocupa en el trascendental servicio amoroso a Nityānanda, también es trascendental. Si alguien se ocupa en el trascendental servicio amoroso a Nityānanda en conciencia de Kṛṣṇa, inmediatamente alcanza su posición trascendental en la plataforma espiritual, que es eterna y bienaventurada. Por lo tanto, él aconseja que nitāi-pada sadā koro āśa, siempre procure aferrarse a los pies de loto del Señor Nityānanda. Narottama boro dukhi, Narottama Dāsa Ṭhākura, el acarya, comienza a actuar como si fuese muy infeliz. En realidad, él nos está representando a nosotros. Él dice: “Mi querido Señor, soy muy infeliz”. Nitāi more koro dukhī: “Por ello, estoy orando para que el Señor Nityānanda me haga feliz”. Rākho rāgā-caraṇera pāśa: “Por favor, manténme en un rinconcito de Tus pies de loto”.