Introdución


Nārada Bhakti Sūtra
Introducción

En 1967, Su Divina Gracia AC Bhaktivedanta Swami Prabhupāda tradujo y escribió significados para trece de los ochenta y cuatro aforismos (Śrīla Prabhupāda llamó “códigos”) del Nārada-bhakti-sūtra. En 1989, en su reunión anual, la Comisión del Consejo de Administración de la Sociedad Internacional para la Conciencia de Kṛṣṇa (ISKCON), me sugirió que completara el libro. Me complació aceptar la asignación, sobre todo debido a mi participación en la escritura inicial del Nārada-bhakti-sūtra de Śrīla Prabhupāda.

Yo era parte del pequeño grupo de buscadores que se unió a Śrīla Prabhupāda en la última parte de 1966 en su templo tienda en la 26 Second Avenue, en Nueva York. En un punto en que pasábamos alrededor de una edición de la Filosofía del Amor de Nārada-bhakti-sūtra del Gita Press. Algunos de nosotros fuimos atraídos por el néctar y la simplicidad de los aforismos. En aquellos días no era raro para nosotros, ingenuos seguidores recogiéramos todo tipo de traducciones de libros en sánscrito indio. Teníamos la tendencia a pensar que todo lo hindú era saludable y en la conciencia de Kṛṣṇa. No pasó mucho tiempo antes de que Śrīla Prabhupāda dejara claro para nosotros que teníamos que discriminar. Muchos libros, nos enteramos, eran obras de Māyāvādīs, una clase de ateos en la apariencia de svāmīs, gurus y sabios. Era difícil de romper nuestros lazos con algunos de estos libros, pero siempre lo hacíamos una vez que Śrīla Prabhupāda nos explicara que un determinado libro o guru no era auténtico.

Pero cuando me mostraron el Nārada-bhakti-sūtra de Śrīla Prabhupāda y le dije que me gustaba, él me animó y dijo que podría traducirlo. En nuestra edición del Nārada-bhakti-sūtra había una ilustración en color hermoso de Śrī Śrī Rādhā y Kṛṣṇa. Se veían jóvenes, de unos ocho años, y de pie graciosamente por la orilla del río Yamunā, con una vaca detrás de ellos. Tomé la ilustración de una tienda de fotografía y se hicieron una docena de copias a color. Con la aprobación de Śrīla Prabhupāda, le di una foto a cada uno de sus discípulos iniciados. Se convirtió en una foto de miembros de ISKCON y fue utilizada por los devotos en sus altares personales.

Cuando Śrīla Prabhupāda dejó nuestra casa en Nueva York a principios de 1967 y se fue a San Francisco, le escribí para preguntarle si debía traducir el Nārada-bhakti-sūtra. He aquí la respuesta de Śrīla Prabhupāda, de fecha 10 de febrero 1967: Sí, por favor envíame de inmediato una copia del Bhakti Sūtra (con el texto original en sánscrito). De inmediato se iniciará el comentario.

La primera traducción del Nārada-bhakti-sūtra de Śrīla Prabhupāda se fue rápidamente. Él envió las cintas de su dictado en el correo, y transcribió junto con las cintas que envió para su obra principal, Enseñanzas del Señor Caitanya. Desde el principio se entendió que el Nārada-bhakti-sūtra fue una especie de “extra” para Śrīla Prabhupāda. Pero tenía su propio encanto, y Prabhupāda se aproximó a su manera inimitable. Me sorprendió, al recibir la traducción para el primer aforismo, ver como Śrīla Prabhupāda tradujo la palabra bhakti. La edición estaba usando bhakti traducido como “devoción” o “Amor Divino”. Pero Śrīla Prabhupāda había traducido bhakti como “el servicio devocional”. Incluso esta frase indica que era activo y bhakti personal. Él no toleraría ningún indicio de que bhakti era un estado de “amor” impersonal.

Es significativo que Śrīla Prabhupāda comenzara su primer significado con una referencia al Bhagavad-gītā, la principal escritura para la enseñanza de bhakti yoga. El Nārada-bhakti-sūtra, o cualquier otro tratado sobre la devoción a Dios, debe ser apoyado por las enseñanzas directas del Señor Kṛṣṇa en el Bhagavad-gītā. Por su propia naturaleza, los sūtras requieren de una explicación. Como el Señor Caitanya explicó, al examinar el Vedānta-sūtra, los aforismos tienen un significado directo, pero su brevedad permite a comentaristas tortuosos distorsionar el significado a través de una interpretación errónea. ¡Qué seguros estábamos al leer el significado del Nārada-bhakti-sūtra de Bhaktivedanta, y que peligroso es leer estos aforismos interpretados por aquellos que carecen de devoción pura a la Persona Suprema!

Al igual que con sus otras obras, los significados de Śrīla Prabhupāda para el Nārada-bhakti-sūtra fueron completamente en línea con las enseñanzas de la paramparā, o la sucesión discipular, y al mismo tiempo plena de sus propias realizaciones.

Una declaración en particular que me atrajo fue su referencia al entusiasmo en bhakti. Comentando sobre el Sūtra 5, Śrīla Prabhupāda compara el entusiasmo a un potente motor que tiene que ser usado correctamente. Él escribió: “Si uno, sin embargo, se desilusiona en su entusiasmo para servir al Señor Supremo, la decepción también debe ser rechazada”. Como un devoto neófito, yo era muy consciente del peligro de la depresión, que a veces nos referimos en ISKCON como “frito”. Pero así como un practicante serio restringe la lengua y otros sentidos, así uno no debe caer demasiado en la depresión o la decepción. Era reconfortante escuchar esto de Śrīla Prabhupāda y obtener la convicción de que está dentro de nuestro control, no estamos indefensos ante las olas ilimitadas de la depresión.

Uno simplemente tiene que seguir las reglas y regulaciones con paciencia, “el día vendrá cuando se logre, de pronto, toda la perfección del servicio devocional”.

Tengo que admitir que he adquirido un apego personal por el Nārada-bhakti-sūtra de Prabhupāda felizmente, he vistos sus progresos. Me di cuenta de que algunos de los mismos materiales que Śrīla Prabhupāda estaba poniendo en Las Enseñanzas del Señor Caitanya también aparecieron en el Nārada-bhakti-sūtra, pero no pensé que había algo malo en eso. Sin embargo, en algún momento Śrīla Prabhupāda empezó a pensar que tal vez el Nārada-bhakti-sūtra fuera un poco redundante, al menos mientras él estaba trabajando también sobre Las Enseñanzas del Señor Caitanya. Yo podría haber sospechado cuando escribió en su significado del Sūtra 12, “Hay muchos libros autorizados de conocimiento espiritual, pero todos ellos son más o menos los suplementos del Bhagavad-gītā y del Śrīmad-Bhāgavatam. Incluso el Nārada-bhakti-sūtra es un resúmen del Bhagavad-gītā y el Śrīmad-Bhāgavatam. Por lo tanto, el comienzo del servicio devocional es escuchar a estos dos libros importantes del conocimiento trascendental”.

Luego, en marzo de 1967, mientras Śrīla Prabhupāda todavía residía en San Francisco, él me escribió esta carta:

Por favor acepten mis bendiciones. He visto las copias mecanografiadas del Nārada-bhakti-sūtra, así como Las Enseñanzas del Señor Caitanya. Ambos están muy bien hechos. Creo que vamos a terminar primero Las Enseñanzas del Señor Caitanya y luego podemos tomar de nuevo el Nārada-bhakti-sūtra. El tema debatido con los Sūtras de Nārada es que ya existe en Las Enseñanzas del Señor Caitanya. Yo os he enviado el material para la segunda parte de Las Enseñanzas del Señor Caitanya y por favor envíeme una copia de su material a máquina. Me alegrará saber de ti.

Y así el trabajo de Śrīla Prabhupāda en el Nārada-bhakti-sūtra se detuvo, y nunca se reanudó. Fue una elección personal del autor, que deseaba concentrarse en Las Enseñanzas del Señor Caitanya. Pero no debemos verlo como un rechazo de la Nārada-bhakti-sūtra. Śrīla Prabhupāda tuvo la intención de “tomar de nuevo Nārada-bhakti-sūtra”. Y así, más de veinte años después, estamos tomando el trabajo de nuevo, en la autoridad de Śrīla Prabhupāda. Todo lo que hemos escrito para completar el trabajo lo hemos hecho como estudiantes de Śrīla Prabhupāda, con sus traducciones comentadas del Śrīmad-Bhāgavatam, el Bhagavad-gītā, y el Caitanya-caritāmṛta, y su resúmen de los estudios de Bhakti-rasāmṛta-Sindhu (El Néctar de la Devoción) y el Décimo Canto del Bhāgavatam (Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios).

Hay un encanto especial en el Nārada-bhakti-sūtra, su brevedad, la universalidad y el énfasis en la entrega total al Señor Kṛṣṇa. Los aforismos son fuertes y pueden ser fácilmente recordados y citarlos con confianza en los debates de devoción y en la prédica. Śrīla Prabhupāda se refiere a la Nārada-bhakti-sūtra varias veces en sus escritos, como en esta declaración de Las Enseñanzas del Señor Caitanya (p. 53-4): “En el Nārada-bhakti-sūtra se dice que uno que es muy grave sobre el desarrollo de la conciencia de Kṛṣṇa tiene su deseo de comprender a Kṛṣṇa cumplido muy pronto por la gracia del Señor”.

La gran importancia de la presente publicación es que otra de las obras literarias de Śrīla Prabhupāda ya está disponible en forma de libro para su audiencia de lectura cada vez mayor. La petición del GBC a Gopiparāṇadhana Prabhu y a mí para completar el Nārada-bhakti-sūtra es su misericordia sobre nosotros. Oramos para que no nos hayamos desviado de las intenciones de Śrīla Prabhupāda y que esta edición de la Nārada Bhakti-sūtra dará placer y la iluminación a los corazones de todos los que lo lean.

Satsvarūpa dāsa Goswami

Nota del editor: Las citas de Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios y Las Enseñanzas del Señor Caitanya son de “Los Grandes Clásicos de la India” ediciones (1985). Las citas de El Néctar de la Devoción son de la edición de 1982.