Nārada Bhakti Sūtra
Introducción
En 1967, Su Divina Gracia AC
Bhaktivedanta Swami Prabhupāda tradujo y escribió significados para trece de
los ochenta y cuatro aforismos (Śrīla Prabhupāda llamó “códigos”) del Nārada-bhakti-sūtra.
En 1989, en su reunión anual, la
Comisión del Consejo de Administración de la Sociedad Internacional
para la Conciencia
de Kṛṣṇa (ISKCON), me sugirió que completara el libro. Me complació aceptar la
asignación, sobre todo debido a mi participación en la escritura inicial del Nārada-bhakti-sūtra de Śrīla Prabhupāda.
Yo era parte del pequeño grupo de
buscadores que se unió a Śrīla Prabhupāda
en la última parte de 1966 en su templo tienda en la 26 Second Avenue, en
Nueva York. En un punto en que pasábamos alrededor de una edición de la Filosofía del Amor de Nārada-bhakti-sūtra del Gita Press.
Algunos de nosotros fuimos atraídos por el néctar y la simplicidad de los
aforismos. En aquellos días no era raro para nosotros, ingenuos seguidores recogiéramos
todo tipo de traducciones de libros en sánscrito indio. Teníamos la tendencia a
pensar que todo lo hindú era saludable y en la conciencia de Kṛṣṇa. No pasó
mucho tiempo antes de que Śrīla Prabhupāda dejara claro para nosotros que teníamos
que discriminar. Muchos libros, nos enteramos, eran obras de Māyāvādīs, una
clase de ateos en la apariencia de svāmīs,
gurus y sabios. Era difícil de romper nuestros lazos con algunos de estos
libros, pero siempre lo hacíamos una vez que Śrīla Prabhupāda nos explicara que
un determinado libro o guru no era auténtico.
Pero cuando me mostraron el Nārada-bhakti-sūtra de Śrīla Prabhupāda y
le dije que me gustaba, él me animó y dijo que podría traducirlo. En nuestra
edición del Nārada-bhakti-sūtra había
una ilustración en color hermoso de Śrī Śrī Rādhā y Kṛṣṇa. Se veían jóvenes,
de unos ocho años, y de pie graciosamente por la orilla del río Yamunā, con una
vaca detrás de ellos. Tomé la ilustración de una tienda de fotografía y se
hicieron una docena de copias a color. Con la aprobación de Śrīla Prabhupāda,
le di una foto a cada uno de sus discípulos iniciados. Se convirtió en una foto
de miembros de ISKCON y fue utilizada por los devotos en sus altares
personales.
Cuando Śrīla Prabhupāda dejó nuestra
casa en Nueva York a principios de 1967 y se fue a San Francisco, le escribí
para preguntarle si debía traducir el Nārada-bhakti-sūtra.
He aquí la respuesta de Śrīla Prabhupāda, de fecha 10 de febrero 1967: Sí, por
favor envíame de inmediato una copia del Bhakti
Sūtra (con el texto original en
sánscrito). De inmediato se iniciará el comentario.
La primera traducción del Nārada-bhakti-sūtra de Śrīla Prabhupāda se
fue rápidamente. Él envió las cintas de su dictado en el correo, y transcribió
junto con las cintas que envió para su obra principal, Enseñanzas del Señor Caitanya. Desde el principio se entendió que
el Nārada-bhakti-sūtra fue una
especie de “extra” para Śrīla Prabhupāda. Pero tenía su propio encanto, y Prabhupāda
se aproximó a su manera inimitable. Me sorprendió, al recibir la traducción
para el primer aforismo, ver como Śrīla Prabhupāda tradujo la palabra bhakti. La edición estaba usando bhakti traducido como “devoción” o “Amor
Divino”. Pero Śrīla Prabhupāda había traducido bhakti como “el servicio devocional”. Incluso esta frase indica que
era activo y bhakti personal. Él no
toleraría ningún indicio de que bhakti
era un estado de “amor” impersonal.
Es significativo que Śrīla Prabhupāda
comenzara su primer significado con una referencia al Bhagavad-gītā, la principal escritura para la enseñanza de bhakti yoga. El Nārada-bhakti-sūtra, o cualquier otro tratado sobre la devoción a
Dios, debe ser apoyado por las enseñanzas directas del Señor Kṛṣṇa en el Bhagavad-gītā. Por su propia naturaleza,
los sūtras requieren de una
explicación. Como el Señor Caitanya explicó, al examinar el Vedānta-sūtra, los aforismos tienen un significado directo, pero su
brevedad permite a comentaristas tortuosos distorsionar el significado a través
de una interpretación errónea. ¡Qué seguros estábamos al leer el significado
del Nārada-bhakti-sūtra de Bhaktivedanta,
y que peligroso es leer estos aforismos interpretados por aquellos que carecen
de devoción pura a la
Persona Suprema !
Al igual que con sus otras obras, los
significados de Śrīla Prabhupāda para el Nārada-bhakti-sūtra
fueron completamente en línea con las enseñanzas de la paramparā, o la sucesión discipular, y al mismo tiempo plena de sus
propias realizaciones.
Una declaración en particular que me
atrajo fue su referencia al entusiasmo en bhakti.
Comentando sobre el Sūtra 5, Śrīla Prabhupāda compara el entusiasmo a un
potente motor que tiene que ser usado correctamente. Él escribió: “Si uno, sin
embargo, se desilusiona en su entusiasmo para servir al Señor Supremo, la
decepción también debe ser rechazada”. Como un devoto neófito, yo era muy
consciente del peligro de la depresión, que a veces nos referimos en ISKCON
como “frito”. Pero así como un practicante serio restringe la lengua y otros
sentidos, así uno no debe caer demasiado en la depresión o la decepción. Era
reconfortante escuchar esto de Śrīla Prabhupāda y obtener la convicción de que
está dentro de nuestro control, no estamos indefensos ante las olas ilimitadas de
la depresión.
Uno simplemente tiene que seguir las
reglas y regulaciones con paciencia, “el día vendrá cuando se logre, de pronto,
toda la perfección del servicio devocional”.
Tengo que admitir que he adquirido un
apego personal por el Nārada-bhakti-sūtra de Prabhupāda felizmente, he vistos
sus progresos. Me di cuenta de que algunos de los mismos materiales que Śrīla
Prabhupāda estaba poniendo en Las Enseñanzas
del Señor Caitanya también aparecieron en el Nārada-bhakti-sūtra, pero no pensé que había algo malo en eso. Sin
embargo, en algún momento Śrīla Prabhupāda empezó a pensar que tal vez el Nārada-bhakti-sūtra fuera un poco redundante,
al menos mientras él estaba trabajando también sobre Las Enseñanzas del Señor Caitanya. Yo podría haber sospechado
cuando escribió en su significado del Sūtra 12, “Hay muchos libros autorizados
de conocimiento espiritual, pero todos ellos son más o menos los suplementos
del Bhagavad-gītā y del Śrīmad-Bhāgavatam. Incluso el Nārada-bhakti-sūtra es un resúmen del Bhagavad-gītā
y el Śrīmad-Bhāgavatam. Por lo tanto,
el comienzo del servicio devocional es escuchar a estos dos libros importantes
del conocimiento trascendental”.
Luego, en marzo de 1967, mientras Śrīla
Prabhupāda todavía residía en San Francisco, él me escribió esta carta:
Por favor acepten mis bendiciones. He
visto las copias mecanografiadas del Nārada-bhakti-sūtra,
así como Las Enseñanzas del Señor
Caitanya. Ambos están muy bien hechos. Creo que vamos a terminar primero Las Enseñanzas del Señor Caitanya y
luego podemos tomar de nuevo el Nārada-bhakti-sūtra.
El tema debatido con los Sūtras de Nārada es que ya existe en Las Enseñanzas del Señor Caitanya. Yo os
he enviado el material para la segunda parte de Las Enseñanzas del Señor Caitanya y por favor envíeme una copia de
su material a máquina. Me alegrará saber de
ti.
Y así el trabajo de Śrīla Prabhupāda
en el Nārada-bhakti-sūtra se detuvo, y nunca se reanudó. Fue
una elección personal del autor, que deseaba concentrarse en Las Enseñanzas del Señor Caitanya. Pero
no debemos verlo como un rechazo de la Nārada-bhakti-sūtra.
Śrīla Prabhupāda tuvo la intención de “tomar de nuevo Nārada-bhakti-sūtra”. Y así, más de veinte años después, estamos
tomando el trabajo de nuevo, en la autoridad de Śrīla Prabhupāda. Todo lo que hemos
escrito para completar el trabajo lo hemos hecho como estudiantes de Śrīla
Prabhupāda, con sus traducciones comentadas del Śrīmad-Bhāgavatam, el Bhagavad-gītā,
y el Caitanya-caritāmṛta, y su resúmen
de los estudios de Bhakti-rasāmṛta-Sindhu
(El Néctar de la Devoción )
y el Décimo Canto del Bhāgavatam (Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad
de Dios).
Hay un encanto especial en el Nārada-bhakti-sūtra, su brevedad, la
universalidad y el énfasis en la entrega total al Señor Kṛṣṇa. Los aforismos
son fuertes y pueden ser fácilmente recordados y citarlos con confianza en los
debates de devoción y en la prédica. Śrīla Prabhupāda se refiere a la Nārada-bhakti-sūtra varias veces en sus
escritos, como en esta declaración de Las
Enseñanzas del Señor Caitanya (p. 53-4): “En el Nārada-bhakti-sūtra se dice que uno que es muy grave sobre el
desarrollo de la conciencia de Kṛṣṇa tiene su deseo de comprender a Kṛṣṇa
cumplido muy pronto por la gracia del Señor”.
La gran importancia de la presente
publicación es que otra de las obras literarias de Śrīla Prabhupāda ya está
disponible en forma de libro para su audiencia de lectura cada vez mayor. La
petición del GBC a Gopiparāṇadhana Prabhu y a mí para completar el Nārada-bhakti-sūtra es su misericordia
sobre nosotros. Oramos para que no nos hayamos desviado de las intenciones de Śrīla
Prabhupāda y que esta edición de la Nārada
Bhakti-sūtra dará placer y la iluminación a los corazones de todos los que
lo lean.
Satsvarūpa dāsa
Goswami
Nota del editor: Las citas de Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad
de Dios y Las Enseñanzas del Señor
Caitanya son de “Los Grandes Clásicos de la India” ediciones (1985). Las
citas de El Néctar de la Devoción son de la
edición de 1982.