El Señor Caitanya Mahāprabhu instruyó a Sus
discípulos para que escribieran libros acerca de la ciencia de Kṛṣṇa, tarea que
Sus seguidores han llevado a cabo hasta la actualidad. Las elaboraciones y
exposiciones sobre la filosofía enseñada por el Señor Caitanya son, de hecho,
las más exigentes, voluminosas y consistentes, debido al sistema de sucesión
discipular. Aunque el Señor Caitanya fue ampliamente reconocido como un erudito
en Su juventud, solamente dejó ocho versos escritos, llamados Śikṣāṣṭaka. Estos
versos revelan claramente Su misión y preceptos. Estas valiosas oraciones están
traducidas aquí.
Texto Uno
ceto-darpaṇa-mārjanaṁ bhava-mahā-dāvāgni-nirvāpaṇaṁ
śreyaḥ-kairava-candrikā-vitaraṇaṁ
vidyā-vadhū-jīvanam
ānandāmbudhi-vardhanaṁ prati-padaṁ pūrṇāmṛta-āsvādanaṁ
sarvātma-snapanaṁ paraṁ vijayate śrī-kṛṣṇa-saṇkīrtanam
“Gloria al śrī-kṛṣṇa-saṇkīrtana, que
limpia el corazón de todo el polvo acumulado por años y extingue el fuego de la
vida condicionada de repetidos nacimientos y muertes. Este movimiento de saṇkīrtana es
la bendición principal para la humanidad, pues difunde los rayos de la luna de
la bendición. Es la vida de todo conocimiento trascendental. Aumenta el océano
de bienaventuranza trascendental y nos capacita para saborear plenamente el
néctar por el cual estamos siempre ansiosos”.
Texto Dos
nāmnām akāri bahudhā nija-sarva-śaktis
tatrārpitā niyamitaḥ smaraṇe na kālaḥ
etādṛśī tava kṛpā bhagavan mamāpi
durdaivam īdṛśam ihājani nānurāgaḥ
“¡Oh, mi Señor!, sólo Tu santo nombre puede otorgar
toda clase bendiciones a los seres vivientes y, por eso Tú tienes cientos y
millones de nombres, tales como Kṛṣṇa y Govinda. En esos nombres
trascendentales has investido todas Tus energías trascendentales, y ni siquiera
hay reglas estrictas ni difíciles para cantar esos nombres. ¡Oh, mi Señor! Tú
eres tan bondadoso que nos has permitido acercarnos a Ti fácilmente mediante el
canto de Tus santos nombres, pero yo soy tan desafortunado que no siento atracción
por ellos”.
Texto Tres
tṛṇād api sunīcena
taror iva sahiṣṇunā
amāninā mānadena
kīrtanīyaḥ sadā hariḥ
“Uno debe cantar el santo nombre del Señor en un
estado mental humilde, considerándose más bajo que la hojarasca de la calle.
Uno debe ser más tolerante que un árbol, estar desprovisto de todo sentimiento
de vanidad y estar dispuesto a ofrecer pleno respeto a los demás. En tal estado
mental uno puede cantar el santo nombre del Señor constantemente”.
Texto Cuatro
na dhanaṁ na janaṁ na sundarīṁ
kavitāṁ vā jagad-īśa kāmaye
mama janmani janmanīśvare
bhavatād bhaktir ahaitukī tvayi
“¡Oh, Señor Todopoderoso!, no tengo ningún deseo de acumular riquezas, ni tampoco deseo bellas mujeres, ni quiero ninguna cantidad de seguidores. Lo único que quiero es Tu servicio devocional sin causa, nacimiento tras nacimiento”.
Texto Cinco
ayi nanda-tanuja kiṅkaraṁ
patitaṁ māṁ viṣame bhavāmbudhau
kṛpayā tava pāda-paṅkaja
sthita-dhūlī-sadṛśaṁ vicintaya
“¡Oh, hijo de Maharaja Nanda, Kṛṣṇa! Yo soy Tu
siervo eterno, pero de una manera u otra he caído en el océano del nacimiento y
muerte. Por favor, sácame de este océano de muerte y colócame como uno de los
átomos a Tus pies de loto”.
Texto Seis
nayanaṁ galad-aśru-dhārayā
vadanaṁ gadgada-ruddhayā girā
pulakair nicitaṁ vapuḥ kadā
tava-nāma-grahaṇe bhaviṣyati
¡Oh, mi Señor! ¿Cuándo se adornarán mis ojos con
lágrimas de amor que fluyan constantemente al cantar Tu santo nombre? ¿Cuándo
se me ahogará la voz y se erizaran los vellos de mi cuerpo al recitar Tu
nombre?
Texto Siete
yugāyitaṁ nimeṣeṇa
cakṣuṣā prāvṛṣāyitam
śūnyāyitaṁ jagat sarvaṁ
govinda-viraheṇa me
¡Oh, Govinda!, sintiendo Tu separación, considero que un momento es como doce años o más. Lágrimas fluyen de mis ojos como torrentes de lluvia, y en Tu ausencia me siento completamente solo en el mundo.
Texto Ocho
āśliṣya vā pāda-ratāṁ pinaṣṭu mām
adarśanān marma-hatāṁ karotu vā
yathā tathā vā vidadhātu lampaṭo
mat-prāṇa-nāthas tu sa eva nāparaḥ
No reconozco a nadie más que a Kṛṣṇa como mi Señor y Él lo seguirá siéndolo aunque me maltrate con Su abrazo o me destroce el corazón al no estar presente ante mí. Él es completamente libre de hacer todo lo que quiera conmigo, pues es siempre mi Señor adorable, sin ninguna condición.
No hay comentarios:
Publicar un comentario