de Pātālakāṇḍa
El Señor Śiva
dijo, "Mi querido Nārada Muni, ten la amabilidad de escuchar, ahora te
relataré las maravillosas glorias de Tulasī Devī.
Aquel que
oiga las glorias de Tulasī Devī, tendrá todas sus reacciones pecaminosas,
almacenadas en muchos nacimientos, destruídas y muy rápidamente llegará a los
Pies de Loto de Śrī Śrī Radha-Kṛṣṇa.
Las hojas,
flores, raíces, corteza, ramas, troncos y la sombra de Tulasī Devī, son todos
espirituales.
Aquel cuyo
cuerpo muerto sea quemado en un fuego, que tenga madera de Tulasī como
combustible, llegará al mundo espiritual, incluso si es la persona más
pecaminosa de todas las personas pecaminosas, y esa persona, que encienda ese
fuego, será liberada de todas las reacciones pecaminosas.
Aquel que
en el momento de la muerte, tome el nombre del Señor Kṛṣṇa y toque la madera de
una Tulasī Devī, llegará al mundo espiritual.
Cuando el
cuerpo muerto está siendo quemado, incluso si un pequeño trocito de madera de Tulasī
es puesto en el fuego, luego esa persona llegará al mundo espiritual; por el
toque de Tulasī, toda la otra madera es purificada. Cuando los mensajeros del
Señor Viṣṇu ven un fuego que tiene madera de Tulasī quemándose en él, acuden de
inmediato y llevan a esa persona, cuyo cuerpo ha sido quemado, al mundo
espiritual. Los mensajeros de Yamarāja no acudirán a ese sitio donde arde
madera de Tulasī. El cuerpo de esa persona, que haya sido quemado con madera de
Tulasī, va al mundo espiritual y en su camino, todos los semidioses derraman
flores sobre ella. Cuando el Señor Viṣṇu y el Señor Śiva ven a esa persona en
su tránsito hacia el mundo espiritual, se sienten muy felices y la bendicen y
el Señor Kṛṣṇa viene ante ella, y tomando su mano, ÉL la lleva a Su propia
morada.
Aquel que
vaya a un sitio donde ha sido quemada madera de Tulasī, será purificado de todas
las reacciones pecaminosas. El brāhmaṇa
que realice un sacrificio de fuego y coloque entre las otras maderas, madera de
Tulasī, obtendrá los resultados de un agnihotra
yajña (sacrificio de fuego) por cada grano ofrecido en ese fuego.
Quien
ofrezca al Señor Kṛṣṇa incienso hecho de madera de Tulasī, obtendrá el
resultado de cien sacrificios de fuego y de dar cien vacas en caridad.
Quien
cocine una ofrenda para el Señor Kṛṣṇa en un fuego que contenga madera de Tulasī,
obtendrá el mismo beneficio que aquel que entregue una colina de granos tan
grande como el Monte Meru en caridad, por cada grano de tal ofrenda al Señor Kṛṣṇa.
Quien
encienda una lámpara a ser ofrecida al Señor Kṛṣṇa con un trozo de madera de Tulasī,
obtendrá el mismo beneficio que quien ofrezca diez millones de lámparas al
Señor Kṛṣṇa.
No hay
nadie más querido al Señor Kṛṣṇa que esa persona.
Quien
aplique pasta de madera de Tulasī al cuerpo de la Deidad del Señor Kṛṣṇa con
devoción, siempre vivirá cerca del Señor Kṛṣṇa.
Esa persona
que coloque el barro de la base de Tulasī Devī en su cuerpo y adore a la Deidad del Señor Kṛṣṇa,
obtiene los resultados de cien días de adoración, cada día.
Quien
ofrezca una Tulasī mañjarī al Señor Kṛṣṇa,
obtiene el beneficio de ofrecer todas las variedades de flores, tras lo cual va
a la morada del Señor Kṛṣṇa.
Aquel que
contemple o se acerque a una casa o jardín donde esté presente la planta Tulasī,
supera todas sus reacciones pecaminosas previas, incluyendo la de matar a un brāhmaṇa.
El Señor Kṛṣṇa
reside feliz en esa casa, ciudad o bosque donde Tulasī Devī está presente.
Esa casa
donde Tulasī Devī está presente, nunca pasa por tiempos malos y debido a la
presencia de Tulasī, ese lugar se vuelve más puro que todos los lugares santos.
Dondequiera
el aroma de Tulasī Devī es llevado por el viento, purifica a todos los que
entran en contacto con él.
En esa casa
donde se conserva el barro de la base de Tulasī Devī, siempre residen todos los
semidioses junto con el Señor Kṛṣṇa.
Dondequiera
la sombra de Tulasī Devī se proyecta, el lugar se purifica y se convierte en el
mejor sitio para ofrecer sacrificios de fuego.
NOTA: Solo
se debe emplear madera de Tulasī que haya sido conseguida luego que Tulasī Devī
se haya secado, y nunca tomar madera de Tulasī de un árbol que no se haya
secado.
No hay comentarios:
Publicar un comentario