Comprendiendo la sugerencia
del Señor Caitanya, Rāmānanda Rāya citó un verso del Bhagavad-gītā (9.27)
sobre el proceso de dedicar todo el karma (las actividades fruitivas) a Śrī
Kṛṣṇa, la Personalidad de Dios.
yat karoṣi yad aśnāsi
yaj juhoṣi dadāsi yat
yat tapasyasi kaunteya
tat kuruṣva mad-arpaṇam
yaj juhoṣi dadāsi yat
yat tapasyasi kaunteya
tat kuruṣva mad-arpaṇam
«¡Oh, hijo de Kuntī, todo lo
que hagas, todo lo que comas, todo lo que ofrezcas y todo lo que des, así como
todas las austeridades que realices, hazlo como una ofrenda a Mí».
Dar y recibir significa que
una persona da y otra persona recibe. Este rasgo específico de las relaciones
entre la entidad viviente y la Personalidad de Dios es un concepto más nítido
de la Verdad Absoluta que el que se encuentra en el varnāśrama-dharma.
La presente era de Kali está
en gran medida saturada con la idea imperfecta de que la Verdad Absoluta es
impersonal. La escuela māyāvāda ha
nutrido principalmente esta idea impersonal de la Verdad Absoluta por medio de
una propaganda sistemática desde la época de Śrīpād Śaṅkarācārya. La gente de naturaleza demoníaca, que
ahora está floreciendo en todas las partes del mundo, ha dado la bienvenida a
esta ensaladilla impersonal de la Verdad Absoluta como excusa para satisfacer
unos propósitos que no tienen nada de espirituales.
La práctica totalidad de
la gente materialista del mundo son ateos e inmorales, debido a las condiciones
infecciosas de Kali-yuga. Kali-yuga se caracteriza por la conexión ilícita con
el sexo opuesto, la matanza de animales, el consumo de sustancias embriagantes
y la práctica del juego. Los materialistas se distinguen por todos estos tipos
de actividades nefastas a pesar de su supuesta educación y conocimiento. Ellos
son, en palabras de la Bhagavad-gītā, duṣkṛtina, cualificados de forma
errónea. Cuando la actividad de un ser humano está dirigida hacia la
autorrealización, esa actividad es correcta. Actividad errónea significa
enredarse cada vez más en las condiciones de la naturaleza material. Kṛti quiere decir «aquel que está cualificado», y duṣ significa «de forma errónea». Así que la palabra
combinada, duṣkṛtina, quiere decir aquel que está cualificado de forma
errónea.