03. Introducción

En busca del objetivo supremo de la vida fue escrito por nuestra Guía y Maestro Divino, O Viṣṇupāda Paramahasa Parivrājakācārya Aṣṭottara-śata Śrī Śrīmad Bhaktivedanta Swami Prabhupāda después de haber adoptado la orden de renuncia en otoño de 1959. En aquel entonces, Śrīla Prabhupāda estaba residiendo en Śrī Vṛndāvana-dhāma y a veces practicaba mādhukari. Mādhukari significa colectar un poco de comida de puerta en puerta para la manutención personal, del mismo modo que la abeja recoge un poco de polen de cada flor. Śrīla Prabhupāda, no obstante, con frecuencia pedía a los hombres de familia que, en lugar del arroz, el, dāl y los capatīs que tradicionalmente piden las personas santas que practican mādhukari, le dieran un bolígrafo y papel para escribir.

En aquellos papeles que recibía como limosna, Śrīla Prabhupāda escribía página tras página, preparando sus mensajes de Dios para el mundo. Algunos de los manuscritos los publicó en su revista Back to Godhead ('De Vuelta al Supremo'); otros, como Easy Journey to Other Planets ('Viaje Fácil a Otros Planetas'), los imprimió en forma de pequeños libros. Aunque no podía publicar todo lo que escribía, Śrīla Prabhupāda no obstante continuaba escribiendo y acumulando sus manuscritos. Desafortunadamente, algunos de los primeros escritos de Su Divina Gracia se extraviaron después de que Śrīla Prabhupāda se fuera de Śrī Vṛndāvana-dhama para dirigir su campaña mundial de divulgación de la conciencia de Kṛṣṇa.

En 1977, en vísperas de la partida de nuestro Divino Maestro hacia la morada eterna de Śrī Śrī Rādhā-Kṛṣṇa, descubrí un manuscrito en el fondo de un viejo baúl metálico en el templo de Rādhā-Dāmodara. La escritura a mano correspondía a la de Śrīla Prabhupāda. Después de la partida de Su Divina Gracia, siempre llevaba conmigo el manuscrito adondequiera que iba, mostrándoselo a los devotos interesados. En diversas ocasiones, mis hermanos espirituales me sugirieron que publicase el manuscrito para su distribución a escala mundial.

El manuscrito original de más de doscientas páginas tenía por título El Señor Caitanya: Su sannyāsa y Su movimiento de sakīrtana. Desafortunadamente, faltaban 40 páginas de la sección central. Durante varios años estuve buscando aquellas páginas extraviadas, pero no pude encontrarlas. El manuscrito, por lo tanto, estaba dividido en dos partes. La primera parte relata el viaje del Señor Caitanya desde Navadvīpa-dhāma a Jagannātha Purī después de haber entrado en la orden de sannyāsa, la visita del Señor al templo de Kiracorā Gopinātha, el pasatiempo en que la Deidad de Gopinātha robó la ofrenda de leche condensada para satisfacer a Su devoto puro Śrīpād Mādhavendra Purī, y el pasatiempo en que la Deidad de Śaki Gopāla aparece como testigo para derrotar a los ateos. En la segunda parte del manuscrito aparecen las conversaciones entre el Señor Caitanya y Rāmānanda Rāya cuando se encontraron a orillas del río Godāvarī, en el sur de la India.

En la segunda parte del manuscrito, Śrīla Prabhupāda predica con gran entusiasmo, comentando el sistema varṇāśrama, reprendiendo a los materialistas, condenando el concepto impersonalista, desenmascarando a los imitadores, elogiando las virtudes y características de la devoción pura y penetrando en las descripciones confidenciales de la naturaleza rasa-tattva, la melosidad trascendental del amor espontáneo por Dios.


Como Su Divina Gracia ya publicó las conversaciones entre el Señor Caitanya y Rāmānanda Rāya en Las Enseñanzas del Señor Caitanya y en los significados del Śrī Caitanya-caritāmta, no sabía si publicar el manuscrito, pensando que Śrīla Prabhupāda ya había publicado lo que quería decir sobre el tema. No obstante, por la gracia de Śrīla Prabhupāda, me sentí inspirado a leer el manuscrito una y otra vez, y finalmente comprendí que mi amado Gurudeva había ampliado algunos de los aspectos más confidenciales en su manuscrito original, aspectos que no había revelado por completo ni en Las Enseñanzas del Señor Caitanya ni en los significados del Caitanya-caritāmta

El estilo de Śrīla Prabhupāda en el manuscrito es revelador. Su Divina Gracia consigue que el lector sienta la necesidad de la conciencia de Kṛṣṇa, una habilidad notable que caracteriza su eminente posición como ācārya del mundo. Dirigiendo a sus lectores a la esfera del amor divino, Śrīla Prabhupāda, de una forma libre y extensa, revela mādhurya-premā —las relaciones amorosas de Śrīmatī Rādhārāṇī y Sus amigas pastorcillas con Śrī Kṛṣṇa, el Rey absoluto del amor, en los bosquecillos de Vṛndāvana— como el plano más elevado de amor espontáneo por Dios. Así pues, el manuscrito no sólo pone de manifiesto la posición de Śrīla Prabhupāda como ācārya del mundo, sino que revela su posición como asociado íntimo del Señor Caitanya Mahāprabhu y de gn Śrī Rādhā-Kṛṣṇa. Por lo tanto, aunque yo soy un alma muy caída, tuve el claro convencimiento de que Śrīla Prabhupāda se sentiría muy complacido si yo publicaba la segunda parte del manuscrito como una obra aparte, con el mismo título que él utiliza en el manuscrito: En busca del objetivo supremo de la vida.

Las conversaciones entre el Señor Caitanya y Rāmānanda Rāya constituyen el punto culminante de todos los conceptos teístas, y es por eso que son tan estimadas por todos los ācāryas gauīya-vaiṣṇavas. La conversación entre el Señor Caitanya y Rāmānanda Rāya revela la verdad más esotérica de la filosofía vaiṣṇava, permitiendo al lector penetrar en la identidad interna del Señor y del propósito de Su advenimiento. Estas conversaciones son un tema importante del siddhānta gauīya-vaiṣṇava para todos los devotos aspirantes. Los escritos de Śrīla Prabhupāda sobre este tema después de haber aceptado sannyāsa son la evidencia de la importancia especial de estos debates para las personas en la orden de renuncia. EL que él no se aventurase a publicarlo de inmediato es una prueba más de la naturaleza tan confidencial y esotérica de este ensayo.

Como el tema es un asunto tan confidencial, podríamos preguntarnos: «¿Qué necesidad hay de publicarlo, y de este modo hacerlo asequible incluso a los devotos neófitos?». La respuesta es que, aunque el Señor Caitanya pidió a Rāmānanda Rāya que no revelase este tema, sino que lo mantuviera en secreto, Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavīrāja Goswāmi, en su Caitanya-caritāmta, expone de forma abierta los detalles de las conversaciones del Señor con Rāmānanda y alienta a todos los devotos a que penetren con profundidad en su significado interno.

Śrīla Prabhupāda titula la conversación entre el Señor Caitanya y Rāmānanda Rāya «En busca del objetivo supremo de la vida», y pide a sus lectores que indaguen en la esencia del romance trascendental y el amor puro por Dios escuchando con sinceridad su humilde narración. Por consiguiente, pensé que si no publicaba este manuscrito, toda la comunidad de devotos se vería privada del regalo más preciado.

En lo posible, hemos intentado presentar las palabras de Su Divina Gracia tratando de preservar el sentimiento original y encantador del autor, pero los lectores deben tener en cuenta que, cuando Śrīla Prabhupāda escribió su manuscrito, no tenía mucha experiencia en inglés ni había tenido mucho contacto con gente de habla inglesa. En realidad, lo que ha hecho Su Divina Gracia es permitir a los editores de este libro que presten un minúsculo servicio a sus pies de loto debido a su ilimitada misericordia, por lo que nosotros rogamos con gran fervor a los lectores que intenten captar el espíritu del libro y que tengan a bien perdonar cualquier defecto que pueda haber en nuestro intento de ponerlo en sus manos.

Los devotos que se han entregado a los pies de loto del Señor Caitanya Mahāprabhu y sólo desean llegar a ser sirvientes de las doncellas de Śrī Śrī Rādhā-Kṛṣṇa, con toda certeza se iluminarán con esta publicación. Otras personas, que no están en la línea de la devoción pura, rūpnāuga-bhajana, no podrán comprender los contenidos ni la importancia de este libro. Humildemente oramos por la misericordia de nuestro humilde maestro y por las bendiciones de todos los vaiṣṇavas para que la posibilidad de estar siempre ocupados de todo corazón en el servicio del Señor Caitanya Mahāprabhu y Sus sirvientes íntimos sea nuestra vida y nuestra alma.

Swami Narasingha