Rāmānanda Rāya dijo que no hay en todo el universo nada que se pueda
comparar al amor de Śrīmatī Rādhārāṇī. A Śrīmatī Rādhārāṇī no Le gustaba
recibir el mismo trato que las demás gopīs.
Asi pues, en un estado de enojo erótico, abandonó el lugar en que tenía lugar
el rāsa-līlā. Śrī Kṛṣṇa deseaba que Śrīmatī
Rādhārāṇī satisficiera Su necesidad del rāsa-līlā,
pero cuando Ella Se fue, Śrī Kṛṣṇa Se perturbó, y muy taciturno, dejó el rāsa-līlā para buscar a Śrīmatī Rādhārāṇī.
Rāmānanda Rāya citó dos ślokas más del Gīta-govinda (3.1-2):
kaṁsārir api saṁsāra-
vāsanā-baddha-śṛṅkhalām
rādhām ādhāya hṛdaye
tatyāja vraja-sundariḥ
itas-tatas tām anusṛtya rādhikām
anaṅga-vāṇa-vraṇa-khinna-mānasaḥ
kṛtānutāpaḥ sa kalinda-nandinī
tatānta-kuñje viṣasāda mādhavaḥ
«El enemigo de Kaṁsa (Śrī Kṛṣṇa) Se sentía afligido con el deseo de
liberar a Sus padres Vasudeva y Devakī del confinamiento en Mathurā, y abandonó
la compañía de las hermosas doncellas de Vraja, manteniendo a Śrīmatī Rādhārāṇī
en Su corazón.
«Afligido por la saeta de Cupido y lamentando con pesar haber maltratado
a Rādhārāṇī, Mādhava (Śrī Kṛṣṇa) comenzó a buscar a Śrīmatī Rādhārāṇī por las
orillas del río Yamunā. Al no poderla encontrar, entró en los bosquecillos de Vṛndāvana
y comenzó a lamentarse».
Todas las afirmaciones anteriores corresponden a un nivel muy, muy
elevado de los pasatiempos trascendentales de la Personalidad de Dios, y
pudieran parecer historias mundanas de un héroe y una heroína. Todo ello
pudiera dar la impresión del comportamiento lujurioso de un hombre y una mujer
mundanos, pero esa forma de pensar se debe a la necedad del concepto mundano.
Todo lo aquí descrito corresponde al plano del servicio amoroso trascendental a
la Personalidad de Dios por medio de los sentidos puros, por completo exentos
de las identificaciones mundanas y limpios de toda actividad mundana. Sólo el
devoto más elevado; que se ha purificado por completo siguiendo los principios
regulativos del servicio devocional y ha alcanzado el estado de la comprensión
de la naturaleza degradada de las actividades eróticas mundanas, puede saborear
estos temas trascendentales, aunque se están explicando en un lenguaje que es
comprensible por la gente en general.
La alegría del Señor Caitanya al saborear las afirmaciones anteriores de Rāmānanda
Rāya constituye la evidencia de que corresponden al nivel más elevado de
expresión trascendental. Por consiguiente, los lectores deben ser precavidos y
no llevar estos temas al nivel de las actividades mundanas.
Rāmānanda Rāya continuó explicando que por medio de un estudio minucioso
de los dos ślokas
mencionados, podemos comprender que en el rāsa-līlā
participan innumerables pastorcillas de vacas, pero a pesar de esto, la
Personalidad de Dios prefiere permanecer específicamente con Śrīmatī Rādhārāṇī.
Sabiendo esto, el corazón del devoto se inflama de alegría trascendental,
comparable a una mina de néctar.
Al oír todos estos amoríos trascendentales, el corazón de los devotos
expertos se inunda con una inexplicable alegría trascendental. Pueden ver que Śrī
Kṛṣṇa siente la misma atracción por todas las gopīs, pero que siente una atracción específica por las actividades
astutas y con frecuencia contradictorias de Śrīmatī Rādhārāṇī. Así Ella es la
que más aporta al rāsa-līlā.