De las Escrituras autorizadas, que relatan los pasatiempos
trascendentales de Dios, sabemos que en la danza rāsa-līlā Śrī Kṛṣṇa Se expandió en innumerables expansiones prakāśa, situándose entre cada dos pastorcillas de vacas. También Se puso al
lado de Śrīmatī Rādhārāṇī. Las expansiones prakāśa de Su cuerpo trascendental son todas idénticas, pero la personalidad que
está al lado de Śrīmatī Rādhārāṇī es Su forma original, svayaṁ-rūpa. Śrī Kṛṣṇa es ecuánime con todo el mundo en Sus
actividades en general, pero debido al conflicto del amor extático de Śrīmatī
Rādhārāṇī, había elementos opuestos. Esto se explica en el Ujjvala-nīlamaṇi de la siguiente forma:
aher iva gatiḥ premṇaḥ
svabhāva-kuṭilā bhavet
ato hetor ahetoś ca
yūnor māna udañcati
«Las formas sinuosas de los amoríos progresivos se asemejan a los
movimientos de una serpiente. Además, en las relaciones entre un muchacho y una
muchacha se producen dos tipos diferentes de enojos: enojo con una causa y
enojo sin causa».
De acuerdo con los principios mencionados, Śrīmatī Rādhārāṇī, con una
actitud de enojo erótico, Se fue del rāsa-līlā
con un sentimiento de apego total. De ese modo, Śrī Hari también enloqueció por
Ella y Su mente se agitó con un enojo sin causa. El deseo de Śrī Kṛṣṇa era
disfrutar del pasatiempo trascendental del rāsa-līlā
en su plenitud, y la pieza básica de toda su construcción era Śrīmatī Rādhārāṇī.
Sin Su presencia, el rāsa-līlā se
viene abajo. Por con siguiente, la ausencia de Śrīmatī Rādhārāṇī provocó que Śrī
Kṛṣṇa dejase el lugar para ir en Su busca.
Al no poder encontrar a Śrīmatī Rādhārāṇī después de buscarla por todas
partes, Śrī Kṛṣṇa Se sintió tremendamente afligido por la saeta de Cupido, y
comenzó a lamentarse profundamente debido a Su ausencia. Este hecho prueba que
el corazón de Śrī Kṛṣṇa no se sacia ni siquiera disfrutando de la compañía de
muchos millones de otras pastorcillas de vacas. Y por esto, la intensidad de Su
amor por Śrīmatī Rādhārāṇī es imposible de describir.
Tcdas las declaraciones mencionadas hasta aquí respecto al līlā trascendental de Śrī Śrī Rādhā- Kṛṣṇa
deleitaron enormemente al Señor Caitanya, que Se sintió muy satisfecho de Su
encuentro con Rāmānanda Rāya.
prabhu kahe—ye lāgi' āilāma
tomā-sthane
sei saba tattva-vastu haila
mora jñāne
ebe se jāniluṅ sādhya-sādhana-nirṇaya
āge āra āche kichu, śunite mana haya
'kṛṣnera svarūpa' kaha 'rādhāra svarūpa'
'rasa' kon tattva, 'premā'—kon
tattra-rūpa
kṛpā kari' ei tattva kaha ta'
āmāre
tomā-vinā keha ihā nirūpite nāre
El Señor Caitanya dijo a Rāmānanda: «Ahora he comprendida la verdad del līlā de Śrī Kṛṣṇa y Śrīmatī Rādhārāṇī,
que es por lo que he venido a verte. He comprendido la verdad del objetlvo más
elevado que se puede obtener, y también los medios para alcanzarlo. Por lo
tanto, por favor explícame la naturaleza divina de Śrī Kṛṣṇa y también la de Śrīmatī
Rādhārāṇī. Por favor, explícame también la verdad de la melosidad de los
amoríos trascendentales. Nadie puede explicar todo esto excepto tú. Por
consiguiente, te pido que Me hagas este favor por tu ilimitada misericordia».