42. Estudiante sincero de la Verdad



El Señor Caitanya descendió a este mundo mortal como maestro espiritual ideal, y por eso Su enseñanza es muy relevante. Los estudiantes que deseen de verdad la elevación espiritual pueden tomar buena nota de la forma en que se relacionaban el Señor Caitanya y Rāmānanda Rāya.

Rāmānanda Rāya, como verdadero vaiṣṇava, siempre poseyó una humildad natural, y por ello, cuando el Señor Caitanya le hizo la pregunta anterior, él dijo:

rāya kahe—ihā āmi kichui nā jāni
tumi yei kahāo, sei kahi āmi vāṇi
tomāra śikṣāya padi yena śuka-pāha
sākṣāt iśvara tumi, ke bujhe tomāra nāta
hṛdaye preraṇa kara, jihvāya kahāo vāṇi
ki kahiye bhāla-manda, kichui nā jāni

«Mi Señor, yo no sé nada del mundo trascendental, pero puedo decir lo que Tú me inspiras a que diga. Yo no soy más que un loro, y sólo puedo repetir lo que Tú me haces decir. Tú eres la misma Personalidad de Dios, y es muy difícil comprender lo que haces y cómo actúas. La inspiración que Tú creas en mi y el vocabulario que Tú haces que surja de mi boca son de Tu conocimiento. Yo personalmente no sé lo que digo ni lo que pienso».

El Señor Caitanya, de nuevo en Su actitud de estudiante sincero de la verdad, respondió a Rāmānanda Rāya:

prabhu kahe—māyāvadi āmi ta' sannyāsi
bhakti-tattva nāhi jāni, māyāvāde bhāsi
sārvabhauma-sage mora mana nirmala ha-ila
'kṛṣṇa-bhakti-tattra kaha,' tāhāre puchila
teho kahe—āmi nāhi jāni kṛṣṇa-kathā
sabe rāmānanda jāne, teho nāhi ethā
tomāra thāñi āilāa tomāra mahimā śuniyā
tumi more stuti kara 'sannyāsī' jāniyā
kibā vipra, kibā nyāsī, śudra kene naya
yei kṛṣṇa-tattra-vettā, sei 'guru' haya
'sannyāsī' baliyā more nā kariha vañcana
kṛṣṇa-rādhā-tattva kahi' purṇa kara mana

«Yo soy un sannyāsī māyāvādī ateo por naturaleza. Y debido a esto, siempre estoy flotando en Mi teoría de māyā y del Brahman, sin poder penetrar en la ciencia devocional. Por Mi contacto con Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, he sido lo suficientemente afortunado como para que Mi corazón se purificase. Cuando le pedí que hablara sobre los temas trascendentales del lī de Śrī Kṛṣṇa y Śrīmatī Rādhārānī, Me dijo que te viniera a ver. Él Me recomendó que viniera a verte porque tú eres el mejor entre los que conocen esta ciencia, y lamentó que no estuvieras en Purī. Por eso he venido a verte, después de haber oído cómo te elogiaba. Ahora tú Me estás elogiando porque soy un sannyāsī, pero no tiene importancia el que una persona sea un brāhmaṇa, un sannyāsī o un śūdra. Una persona está plenamente capacitada para convertirse en maestro espiritual si conoce el arte y la ciencia trascendental de las actividades devocionales. Por consiguiente, por favor, no intentes eludirme por el hecho de que sea un sannyāsī. Ten la bondad de satisfacer Mi deseo explicando en detalle las glorias del lī de Śrī Kṛṣṇa y Śrīmatī Rādhārānī».