Capítulo 2: Definición de Bhakti
Sūtra 17
Sūtra 17
kathādiṣv iti gargaḥ
Sinónimos
kathā-ādiṣu —de
narraciones y así sucesivamente; iti
—así; garga — Garga Muni.
Traducción
Garga
Muni dice que bhakti es cariño por
las narraciones acerca del Señor, por el Señor, y así sucesivamente.
Significado
Como Garga Muni enseñó la importancia
del apego por escuchar kṛṣṇa-kathā,
así Śrīla Prabhupāda también destacó kṛṣṇa-kathā.
Un tipo de kṛṣṇa-kathā se compone
de palabras habladas directamente de la boca del Señor, como el Bhagavad-gītā. El Señor Caitanya recomendó
que repitamos las palabras de Kṛṣṇa (kṛṣṇa-upadeśa)
a quien nos encontremos. Otro tipo de kṛṣṇa-kathā
consiste en palabras acerca de Kṛṣṇa, como las que habla Śukadeva Gosvāmī a Mahārāja
Parīkṣit en el Śrīmad-Bhāgavatam. Śukadeva
habla en todas las doce cantos sobre los pasatiempos maravillosos del Señor en
sus varias encarnaciones. En el décimo canto describe la forma original de la Personalidad de Dios,
el Señor Kṛṣṇa en Vṛndāvana, Mathurā, y Dvārakā. Todo esto es kṛṣṇa-kathā. Es una característica de
los devotos puros que sólo hablan sobre temas trascendentales. Un devoto
práctica mauna, o el silencio,
absteniéndose de toda conversación trivial, pero es siempre un placer hablar kṛṣṇa-kathā. Como afirma Kṛṣṇa en el Bhagavad-gītā (10.9),
mac-cittā
mad-gata-prāṇā bodhayantaḥ parasparam
kathayantaś ca māṁ nityaṁ tuṣyanti ca ramanti ca
“Los pensamientos de Mis devotos puros
moran en Mí, sus vidas están plenamente consagradas a Mi servicio, y ellos
sienten gran satisfacción y dicha en iluminarse siempre entre sí y en conversar
siempre acerca de Mí”. Antes de comenzar su Décimo Canto descripciones del
Señor Kṛṣṇa, Śukadeva dice a Mahārāja Parīkṣit,
nivṛtta-tarṣair upagīyamānād
bhavauṣadhāc chrotra-mano-'bhirāmāt
ka uttamaśloka-guṇānuvādāt
pumān virajyeta vinā paśu-ghnāt
“Las descripciones del Señor habladas
por los que están libres de los deseos materiales son la medicina adecuada para
las almas condicionadas sometidas a repetidos nacimientos y muertes, y son
delicias para los oídos y la mente. De no ser un carnicero o alguien que mata
su propio ser, ¿quién dejaría de escuchar esas glorificaciones del Señor?” (Bhāg.
10.1.4).