Sūtra 22 - Nārada Bhakti Sūtra


Capítulo 2: Definición de Bhakti
Sūtra 22

tatrāpi na māhātmya-jñāna-vismṛty-apavādaḥ

Sinónimos

tatra —en ese caso; api —incluso; na —no hay; māhātmya —de la grandeza de; jñāna —de la conciencia; vismṛti —del olvido; apavādaḥ —crítica.

Traducción

Incluso en el caso de las gopīs, uno no puede criticar el olvido de la grandeza del Señor.

Significado

Nārada en respuesta a una posible crítica: A pesar de que todos los Vaiṣṇavas alaban a las gopīs, y aunque incluso los impersonalistas participan en el coro, algunos filósofos piensan que el amor de las gopīs está mal informado. Debido a que las gopīs fueron atraídas a Kṛṣṇa como un muchacho joven y bello, y porque salieron de sus hogares en medio de la noche a bailar con Él en el bosque de Vṛndāvana a la luz de la luna, los tontos críticos piensan que las gopīs no sabían que Kṛṣṇa es la Suprema Personalidad de Dios.

La acusación contra las gopīs es falsa, dice Nārada. Las gopīs sabían que Śrī Kṛṣṇa es la Persona Suprema, pero en su rāsa íntima con Él dejaron de lado el temor y reverencia que por lo general ofrecen al Señor Supremo. La potencia interna del Señor, Yogamāyā, permite intimidad amorosa con eclipsar la majestad de Dios. Pero esto no significa que los devotos puros como las gopīs carezcan del adelanto espiritual. A excepción de las gopīs Kṛṣṇa trajo con Él desde el mundo espiritual, todas las gopīs llegaron a su posición de mādhurya-rasa sólo después de muchas vidas de austeridad y de cultivo espiritual. En cuanto a los chicos vaqueros (gopas) que juegan con Kṛṣṇa, el Śrīmad-Bhāgavatam establece que alcanzaron su posición “sólo después de haber acumulado un montón de actividades piadosas” en muchas vidas. Así, aunque a veces puede parecer que los devotos liberados han olvidado que el Señor Kṛṣṇa es Dios, esto es en realidad un acuerdo en virtud de Yogamāyā para aumentar el placer del Señor y Sus devotos.

Por ejemplo, como Vāsudeva llevaba a su hijo recién nacido Kṛṣṇa a través del río Yamunā, el niño cayó al río. Śrīla Prabhupāda escribe: “Sólo para poner a prueba el intenso amor de Vāsudeva, el Señor Kṛṣṇa cayó en las aguas del río Yamunā, mientras Su padre estaba cruzando el río. Vāsudeva enloqueció después mientras trataba de recuperar a su niño en medio de la creciente del río” (Bhāg. 3.2.17, significado). EL Señor Kṛṣṇa no quería que Vāsudeva pensara, “¡Oh, Kṛṣṇa se salvará; Él es Dios!”, quiso evocar la rasa paterna en plena intensidad. De manera similar, madre Yaśodā a veces expresa su amor maternal para el bebé Kṛṣṇa castigando a Él. Y cuando su madre vino a castigarlo, Kṛṣṇa correspondió huyendo de miedo. Śrīla Prabhupāda describe esta aparente contradicción de la siguiente manera:

El devoto puro del Señor rinde servicio al Señor por amor puro sin mezcla, y al mismo tiempo en el desempeño de servicio devocional puro el devoto se olvida de la posición del Señor Supremo. El Señor Supremo también acepta el servicio de amor de Sus devotos más deleitable cuando el servicio es prestado de forma espontánea por el afecto puro, sin ningún tipo de admiración reverencial.... Si madre Yaśodā hubiera sido consciente de la elevada posición del Señor, sin duda habría dudado en castigar al Señor. Pero estaba obligada a olvidar esta situación, porque el Señor ha querido hacer un gesto de infantilismo ante la afectuosa Yaśodā... Madre Yaśodā es elogiada por su posición única de amor, pues ella podría controlar incluso el todo-poderoso Señor como a su hijo amado. [Bhag. 1.8.31, significado] Otro ejemplo destacado es Arjuna, amigo de Kṛṣṇa, que aceptó al Señor infalible como su auriga.

En cuanto a las gopīs de Vraja, a menudo manifiestan el profundo conocimiento de la divinidad de Kṛṣṇa. Pero nunca disminuyó su estado de ánimo conyugal para convertirse en investigadores o meditadores. Kṛṣṇa quería bailar con las muchachas más bellas del universo, y por lo que las gopīs, Sus totalmente entregadas siervas, felizmente cumplieron. Cuando Kṛṣṇa llamo a las gopīs hacia Él en la oscuridad de la noche, Él comenzó a sermonearlas en materia moral. Las gopīs le reclamaron por esta actitud, y sin embargo, sus declaraciones indican que sabían muy bien quién era. Las gopīs dijeron a Kṛṣṇa: “Dentro de estos tres mundos no hay distinción entre hombres y mujeres en relación a Ti, porque los hombres y las mujeres pertenecen a la potencia marginal, o prakrti. Nadie es realmente el que disfruta, o masculino, todo el mundo está destinado a ser disfrutado por Ti. No hay ninguna mujer en esos tres mundos que no pueda apartarse de su camino de castidad cuando se siente atraída por Ti porque Tu belleza es tan sublime, que no sólo los hombres y mujeres, también las vacas, pájaros, animales e incluso árboles, frutas y flores - todos y de todos - son encantados, ¿y que hablar de nosotras mismas?” [Kṛṣṇa, p. 252].

Después que el Señor Kṛṣṇa dejo Vṛndāvana, envió a Uddhava para entregar un mensaje a las gopīs. Cuando vio Uddhava la eterna devoción de las gopīs para Śrī Kṛṣṇa, alabó su perfección trascendental:

“Mis queridas gopīs, la mentalidad que han desarrollado en relación con Kṛṣṇa es muy, muy difícil de alcanzar, incluso para los grandes sabios y personas santas. Han alcanzado la etapa más perfecta de la vida. Es una gran ventaja que ustedes hayan fijado su mente en Kṛṣṇa y hayan decidido sólo por Kṛṣṇa, el abandono de su familia, casas, familiares, esposos e hijos por el bien de la Suprema Personalidad. Debido a que su mente está ahora completamente absorta en Kṛṣṇa, el Alma Suprema, el amor universal se ha desarrollado de forma automática en ustedes. Creo ser muy afortunado de que he sido favorecido, por su gracia, para ver esta situación” [Kṛṣṇa, p. 380].

Las gopīs siempre se impacientaban cuando Uddhava o Kṛṣṇa hablaban de filosofía a ellas, porque lo único que querían era estar a solas con Kṛṣṇa en el humor de Vṛndāvana. Así que cuando Uddhava las alabó, no les resultaba muy agradable. A veces, incluso denunciaron la conducta de Kṛṣṇa, y sin embargo siguen siendo conscientes de Su posición suprema e independiente. Como una gopī dijo: “Kṛṣṇa es la Suprema Personalidad de Dios, el marido de la diosa de la fortuna, y es autosuficiente. No tiene ningún negocio, ya sea con nosotras - las muchachas de los bosques Vṛndāvana - o con las muchachas de la ciudad de Mathurā. Él es la gran Superalma. No tiene nada que ver con cualquiera de nosotros, ya sea aquí o allá” (Kṛṣṇa, p. 386).

Es ofensivo juzgar a las gopīs de acuerdo a las normas ordinarias de la conducta humana. La intimidad de Kṛṣṇa les es inconcebible, y nadie puede entender, excepto los que están completamente libres de los deseos materiales. El amor de las gopīs está ciertamente más allá del temor y la reverencia, y sin embargo nunca es mundano.

El impersonalista a veces trata de subirse al carro del elogio para las gopīs. Dice que las gopīs no pueden ser entendidas por las personas infectadas con pasiones mundanas, pero luego él mismo comete una ofensa aún peor: piensa que los asuntos de Kṛṣṇa con las gopīs son “alegorías que contienen verdades espirituales profundas”. Detrás de la admiración de los Māyāvādī de gopī-bhāva está el deseo de comprometer la aniquilación espiritual, para ser uno con Dios. En otras palabras, el impersonalista piensa que en la última etapa de la perfección, la gopī se dará cuenta de que su amado Kṛṣṇa es su propio yo. Ya hemos señalado la insensatez de estas reclamaciones, pero lo hacemos de nuevo sólo para exponer la así llamada alabanza impersonalista de kṛṣṇa-līlā. Por el contrario, Nārada Muni elogio la devoción de las gopīs por el Señor Kṛṣṇa que es confirmada por todos los śāstras y sabios.