Sūtra 23 - Nārada Bhakti Sūtra


Capítulo 2: Definición de Bhakti
Sūtra 23

tad-vihīnaṁ jārāṇām iva

Sinónimos

tat — de ella (la conciencia de la grandeza del Señor); vihīnam —vacío; jārāṇām —de amantes ilícitos; iva —idéntico.

Traducción

Por otra parte, muestras de devoción sin el conocimiento de la grandeza de Dios no son mejores que los asuntos de los amantes ilícitos.

Significado

Los intercambios amorosos de las gopīs con Kṛṣṇa no tienen nada que ver con la pasión mundana, porque se parecen a las actividades de lujuriosos en el mundo material, las personas con la mente impura se confunden con ellas. Śrīla Prabhupāda por lo tanto, siempre es muy prudente en la presentación del rāsa-līlā del Señor Kṛṣṇa. El Señor Caitanya también fue muy cauto en la discusión de dichos temas. Aunque siempre se fusionó en gopī-bhāva, discutió los asuntos de amor de Kṛṣṇa con las gopīs sólo con unos pocos discípulos íntimos. Para la masa de la gente, el Señor Caitanya distribuyó amor por Dios por la propagación del canto en congregación del santo nombre.

Śrīla Prabhupāda a veces contaba una historia para mostrar cómo la mayoría de la gente confunde los asuntos trascendentes de amor de Rādhā y Kṛṣṇa con el trato mundano entre un muchacho y una muchacha normales. Una vez hubo un incendio en un establo, y una de las vacas estuvo a punto de morir de miedo. Después, cada vez que la vaca veía el color rojo, ella creía que un fuego ardía y se convertía en presa del pánico. Del mismo modo, tan pronto como un hombre o mujer ve una imagen de Rādhā y Kṛṣṇa, él o ella de inmediato piensa que su relación es igual a la que hay entre el novio y la novia o marido y mujer ordinarios. Lamentablemente, recitadores profesionales del Bhāgavatam promueven este concepto erróneo por saltar a los pasatiempos conyugales del Señor Kṛṣṇa en el Décimo Canto, aunque ni ellos ni su público están en condiciones de oírlos. El enfoque autorizado para el Bhāgavatam es primero leer detenidamente los nueve primeros cantos, los que establecen la grandeza del Señor Supremo, Su forma universal, Sus energías materiales y espirituales, Su creación del cosmos, Sus encarnaciones, y así sucesivamente. La lectura de los dos primeros cantos es como contemplar los pies de loto del Señor, y como uno avanza, uno mira a varios miembros del cuerpo del Señor, hasta que finalmente ve Su rostro sonriente en el Canto Décimo donde se cuentan Sus pasatiempos con las gopīs.

Si los pasatiempos de Kṛṣṇa con las gopīs fueron asuntos lujuriosos, ni brahmacārīs puros como Nārada y Śukadeva ni sabios liberados como Uddhava y Vyāsadeva los elogiarían tan exaltadamente. Estos grandes devotos están libres de todas las pasiones mundanas, así que ¿cómo podrían estar interesados en Rādhā y Kṛṣṇa, si Su amor fuera un asunto de sexo mundano?

Desde el Śrīmad-Bhāgavatam nos enteramos de que todas las gopīs tenían cuerpos espirituales. Esta es otra prueba de que los pasatiempos de Kṛṣṇa con las gopīs son supramundanos. Cuando tocaba la flauta Kṛṣṇa en Vṛndāvana en la noche de luna llena de la temporada de otoño, las gopīs fueron a Él en su cuerpo espiritual. Muchas de estas gopīs son compañeras eternas de Kṛṣṇa, y cuando Él exhibe Sus pasatiempos trascendentales en el mundo material, vienen con Él. Pero algunas de las gopīs que se unieron a los pasatiempos de Kṛṣṇa en este mundo material provenían de la condición de los seres humanos ordinarios. Por siempre estar pensando en Kṛṣṇa como su amado, se convirtieron en purificadas de toda contaminación material y se elevaron a la misma condición que las gopīs eternamente liberadas. Śrīla Prabhupāda escribe: “Todas las gopīs que concentraron sus mentes en Kṛṣṇa, en el espíritu del amor puro se convirtieron en totalmente purificadas de todas las reacciones fruitivas de la naturaleza material, y algunas de ellas de inmediato renunciaron a sus cuerpos materiales elaborados en el marco de los tres modos de la naturaleza material” (Kṛṣṇa, p. 242). Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explica en su comentario sobre el Śrīmad-Bhāgavatam que “renunciar al cuerpo material” no significa morir, sino la purificación de toda contaminación material y el logro de un organismo puramente espiritual.

Cuando Śukadeva Gosvāmī comenzó a recitar pasatiempos rāsa-līlā de Kṛṣṇa, Mahārāja Parīkṣit planteó una duda similar a las que se abordaron en este sūtra. Preguntó: “¿Cómo podrían las gopīs alcanzar la liberación por pensar en su amante?”. Śukadeva respondió que, incluso si se piensa que las gopīs fueron motivadas por la lujuria, cualquier asociación con Kṛṣṇa purifica de todos los deseos materiales. Porque Él es la Suprema Personalidad de Dios, incluso a alguien como Śiśupāla, que fue absorbido en el pensamiento de Kṛṣṇa por envidia, ganó la salvación. Como Śrīla Prabhupāda explica en Kṛṣṇa (p. 245): “La conclusión es que si de una u otra forma nos unimos a Kṛṣṇa o somos atraídos por Él, ya sea por belleza, calidad, opulencia, fama, fuerza, renuncia, o conocimiento, o siquiera por la lujuria, ira o miedo, o por afecto o la amistad, entonces la salvación y la libertad de la contaminación material están garantizadas.

Kubja, la muchacha de compañía es un ejemplo de cómo incluso la atracción lujuriosa a Kṛṣṇa libera de la contaminación material. Se acercó a Kṛṣṇa con el deseo lujurioso, pero su deseo fue relevado sólo por oler el aroma de los pies de loto de Kṛṣṇa.

Mientras que la palabra kāma (lujuria) se utiliza para describir los sentimientos de las gopīs hacia Kṛṣṇa, en su caso es realmente una emoción trascendental. Las gopīs deseaban a Kṛṣṇa para su marido, pero no había ninguna posibilidad de casarse con todas ellas en el sentido habitual. Así que se casaron con maridos regulares (aunque algunas no estaban casadas en el momento de la danza rāsa), pero mantuvieron su amor por Kṛṣṇa. Por lo tanto, una relación de amor de Kṛṣṇa con las gopīs se conoce como pārakīya-rasa (el amor de amante). Pero mientras que en el mundo material, la relación de una mujer casada con un amante es abominable, en el mundo espiritual es la relación más elevada que se puede tener con Kṛṣṇa. Así como un árbol, reflejado en el agua aparece al revés, por lo que es más alto en el mundo espiritual - el trato amoroso de Kṛṣṇa con las gopīs - se convierte en abominable cuando se reflejan en el mundo material como ilícitas aventuras sexuales. Cuando la gente imita la danza rāsa de Kṛṣṇa con las gopīs, disfrutan solo el reflejo pervertido de la pārakīya-rasa trascendental. Śrīla Prabhupāda escribe en Kṛṣṇa (p. 240): “Se afirma en el Śrīmad-Bhāgavatam que no se debe imitar este pārakīya-rasa incluso en el sueño o la imaginación. Los que lo hagan beben el veneno más mortal”.

Otra característica del amor de amante mundano es que es inestable. Tan pronto como se interrumpe el placer del sexo, se busca una nueva pareja. El Śrīmad-Bhāgavatam predice que en la era de Kali el matrimonio degradado es una mera conveniencia para el placer sexual y se rompe tan pronto como sea que el placer disminuye. Pero una vez que se resucita la propia relación de amor con Kṛṣṇa, la relación seguirá siendo constante y siempre nueva.

El amor de las gopīs por Śrī Kṛṣṇa está dentro de hlādinī-śakti, o potencia del placer interior. Cuando Śrī Kṛṣṇa quiere disfrutar, Él se asocia con las gopīs, no con las mujeres del mundo material. Esta es otra indicación de la posición de las gopīs de espiritual superexcelencia. En los intercambios de Kṛṣṇa con las gopīs en éxtasis a través de la hlādinī-śakti, que es ilimitado e interminable, este placer es muy diferente de los deseos rápidamente saciado de asuntos sexuales, que pronto son seguidos por los enredos y reacciones kármicas dolorosas.

Incluso después Śukadeva Gosvāmī ha explicado la naturaleza espiritual del amor que Kṛṣṇa y las gopīs intercambian durante la danza rāsa, Mahārāja Parīkṣit preguntó a Śukadeva de por qué Kṛṣṇa actuaría de una manera que haría que la gente común lo viera como algo inmoral. Śukadeva respondió que debido a que el Señor Kṛṣṇa es el īśvara supremo, o el controlador, es independiente de todos los principios sociales y religiosos. Esto es simplemente una evidencia más de su grandeza. Como el īśvara supremo, el Señor Kṛṣṇa a veces puede violar Sus propias instrucciones con la impunidad, pero que sólo es posible para el controlador supremo, no para nosotros. Puesto que nadie puede imitar esas actividades asombrosas del Señor Kṛṣṇa como la creación del universo o el levantamiento de la colina Govardhana, nadie debe tratar de imitar su baile rāsa, tampoco. Para aclarar todas las dudas acerca de Kṛṣṇa y las gopīs, se puede leer el Capítulo Treinta y dos de Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios.