Capítulo 2: Definición de Bhakti
Sūtra 23
tad-vihīnaṁ jārāṇām iva
Sūtra 23
tad-vihīnaṁ jārāṇām iva
Sinónimos
tat — de ella
(la conciencia de la grandeza del Señor); vihīnam
—vacío; jārāṇām —de amantes ilícitos;
iva —idéntico.
Traducción
Por
otra parte, muestras de devoción sin el conocimiento de la grandeza de Dios no
son mejores que los asuntos de los amantes ilícitos.
Significado
Los intercambios amorosos de las gopīs con Kṛṣṇa no tienen nada que ver
con la pasión mundana, porque se parecen a las actividades de lujuriosos en el
mundo material, las personas con la mente impura se confunden con ellas. Śrīla
Prabhupāda por lo tanto, siempre es muy prudente en la presentación del rāsa-līlā del Señor Kṛṣṇa. El Señor
Caitanya también fue muy cauto en la discusión de dichos temas. Aunque siempre
se fusionó en gopī-bhāva, discutió
los asuntos de amor de Kṛṣṇa con las gopīs
sólo con unos pocos discípulos íntimos. Para la masa de la gente, el Señor
Caitanya distribuyó amor por Dios por la propagación del canto en congregación
del santo nombre.
Śrīla Prabhupāda a veces contaba una
historia para mostrar cómo la mayoría de la gente confunde los asuntos
trascendentes de amor de Rādhā y Kṛṣṇa con el trato mundano entre un muchacho
y una muchacha normales. Una vez hubo un incendio en un establo, y una de las
vacas estuvo a punto de morir de miedo. Después, cada vez que la vaca veía el
color rojo, ella creía que un fuego ardía y se convertía en presa del pánico.
Del mismo modo, tan pronto como un hombre o mujer ve una imagen de Rādhā y
Kṛṣṇa, él o ella de inmediato piensa que su relación es igual a la que hay entre
el novio y la novia o marido y mujer ordinarios. Lamentablemente, recitadores
profesionales del Bhāgavatam
promueven este concepto erróneo por saltar a los pasatiempos conyugales del
Señor Kṛṣṇa en el Décimo Canto, aunque ni ellos ni su público están en
condiciones de oírlos. El enfoque autorizado para el Bhāgavatam es primero leer detenidamente los nueve primeros cantos,
los que establecen la grandeza del Señor Supremo, Su forma universal, Sus energías
materiales y espirituales, Su creación del cosmos, Sus encarnaciones, y así
sucesivamente. La lectura de los dos primeros cantos es como contemplar los
pies de loto del Señor, y como uno avanza, uno mira a varios miembros del
cuerpo del Señor, hasta que finalmente ve Su rostro sonriente en el Canto Décimo
donde se cuentan Sus pasatiempos con las gopīs.
Si los pasatiempos de Kṛṣṇa con las gopīs fueron asuntos lujuriosos, ni brahmacārīs puros como Nārada y Śukadeva
ni sabios liberados como Uddhava y Vyāsadeva los elogiarían tan exaltadamente. Estos
grandes devotos están libres de todas las pasiones mundanas, así que ¿cómo
podrían estar interesados en Rādhā y Kṛṣṇa, si Su amor fuera un asunto de
sexo mundano?
Desde el Śrīmad-Bhāgavatam nos enteramos de que todas las gopīs tenían cuerpos espirituales. Esta
es otra prueba de que los pasatiempos de Kṛṣṇa con las gopīs son supramundanos. Cuando tocaba la flauta Kṛṣṇa en Vṛndāvana
en la noche de luna llena de la temporada de otoño, las gopīs fueron a Él en su cuerpo espiritual. Muchas de estas gopīs son compañeras eternas de Kṛṣṇa, y
cuando Él exhibe Sus pasatiempos trascendentales en el mundo material, vienen
con Él. Pero algunas de las gopīs que
se unieron a los pasatiempos de Kṛṣṇa en este mundo material provenían de la
condición de los seres humanos ordinarios. Por siempre estar pensando en Kṛṣṇa
como su amado, se convirtieron en purificadas de toda contaminación material y se
elevaron a la misma condición que las gopīs
eternamente liberadas. Śrīla Prabhupāda escribe: “Todas las gopīs que concentraron sus mentes en Kṛṣṇa,
en el espíritu del amor puro se convirtieron en totalmente purificadas de todas
las reacciones fruitivas de la naturaleza material, y algunas de ellas de
inmediato renunciaron a sus cuerpos materiales elaborados en el marco de los
tres modos de la naturaleza material” (Kṛṣṇa, p. 242). Śrīla Viśvanātha
Cakravartī Ṭhākura explica en su comentario sobre el Śrīmad-Bhāgavatam que “renunciar al cuerpo material” no significa
morir, sino la purificación de toda contaminación material y el logro de un
organismo puramente espiritual.
Cuando Śukadeva Gosvāmī comenzó a
recitar pasatiempos rāsa-līlā de Kṛṣṇa,
Mahārāja Parīkṣit planteó una duda similar a las que se abordaron en este sūtra. Preguntó: “¿Cómo podrían las gopīs alcanzar la liberación por pensar
en su amante?”. Śukadeva respondió que, incluso si se piensa que las gopīs fueron motivadas por la lujuria, cualquier
asociación con Kṛṣṇa purifica de todos los deseos materiales. Porque Él es la Suprema Personalidad
de Dios, incluso a alguien como Śiśupāla, que fue absorbido en el pensamiento de
Kṛṣṇa por envidia, ganó la salvación. Como Śrīla
Prabhupāda explica en Kṛṣṇa (p. 245): “La conclusión es que si de una u otra
forma nos unimos a Kṛṣṇa o somos atraídos por Él, ya sea por belleza, calidad,
opulencia, fama, fuerza, renuncia, o conocimiento, o siquiera por la lujuria,
ira o miedo, o por afecto o la amistad, entonces la salvación y la libertad de
la contaminación material están garantizadas.
Kubja, la muchacha de compañía es un
ejemplo de cómo incluso la atracción lujuriosa a Kṛṣṇa libera de la
contaminación material. Se acercó a Kṛṣṇa con el deseo lujurioso, pero su deseo
fue relevado sólo por oler el aroma de los pies de loto de Kṛṣṇa.
Mientras que la palabra kāma (lujuria) se utiliza para describir
los sentimientos de las gopīs hacia Kṛṣṇa,
en su caso es realmente una emoción trascendental. Las gopīs deseaban a Kṛṣṇa para su marido, pero no había ninguna
posibilidad de casarse con todas ellas en el sentido habitual. Así que se
casaron con maridos regulares (aunque algunas no estaban casadas en el momento
de la danza rāsa), pero mantuvieron
su amor por Kṛṣṇa. Por lo tanto, una relación de amor de Kṛṣṇa con las gopīs se conoce como pārakīya-rasa (el amor de amante). Pero
mientras que en el mundo material, la relación de una mujer casada con un
amante es abominable, en el mundo espiritual es la relación más elevada que se puede
tener con Kṛṣṇa. Así como un árbol, reflejado en el agua aparece al revés, por
lo que es más alto en el mundo espiritual - el trato amoroso de Kṛṣṇa con las gopīs - se convierte en abominable
cuando se reflejan en el mundo material como ilícitas aventuras sexuales.
Cuando la gente imita la danza rāsa de
Kṛṣṇa con las gopīs, disfrutan solo el
reflejo pervertido de la pārakīya-rasa
trascendental. Śrīla Prabhupāda escribe en Kṛṣṇa (p. 240): “Se afirma en el Śrīmad-Bhāgavatam que no se debe imitar
este pārakīya-rasa incluso en el
sueño o la imaginación. Los que lo hagan beben el veneno más mortal”.
Otra característica del amor de amante
mundano es que es inestable. Tan pronto como se interrumpe el placer del sexo,
se busca una nueva pareja. El Śrīmad-Bhāgavatam
predice que en la era de Kali el matrimonio degradado es una mera conveniencia
para el placer sexual y se rompe tan pronto como sea que el placer disminuye.
Pero una vez que se resucita la propia relación de amor con Kṛṣṇa, la relación
seguirá siendo constante y siempre nueva.
El amor de las gopīs por Śrī Kṛṣṇa está dentro de hlādinī-śakti, o potencia del placer interior. Cuando Śrī Kṛṣṇa
quiere disfrutar, Él se asocia con las gopīs,
no con las mujeres del mundo material. Esta es otra indicación de la posición
de las gopīs de espiritual superexcelencia.
En los intercambios de Kṛṣṇa con las gopīs
en éxtasis a través de la hlādinī-śakti,
que es ilimitado e interminable, este placer es muy diferente de los deseos
rápidamente saciado de asuntos sexuales, que pronto son seguidos por los
enredos y reacciones kármicas dolorosas.
Incluso después Śukadeva Gosvāmī ha
explicado la naturaleza espiritual del amor que Kṛṣṇa y las gopīs intercambian durante la danza rāsa, Mahārāja Parīkṣit preguntó a Śukadeva
de por qué Kṛṣṇa actuaría de una manera que haría que la gente común lo viera como
algo inmoral. Śukadeva respondió que debido a que el Señor Kṛṣṇa es el īśvara supremo, o el controlador, es
independiente de todos los principios sociales y religiosos. Esto es
simplemente una evidencia más de su grandeza. Como el īśvara supremo, el Señor Kṛṣṇa a veces puede violar Sus propias
instrucciones con la impunidad, pero que sólo es posible para el controlador
supremo, no para nosotros. Puesto que nadie puede imitar esas actividades
asombrosas del Señor Kṛṣṇa como la creación del universo o el levantamiento de la
colina Govardhana, nadie debe tratar de imitar su baile rāsa, tampoco. Para aclarar todas las dudas acerca de Kṛṣṇa y las gopīs, se puede leer el Capítulo Treinta
y dos de Kṛṣṇa, la
Suprema Personalidad de Dios.