Texto 14
praty-aṇḍam
evam ekāṁśād
ekāṁśād viśati svayam
sahasra-mūrdhā viśvātmā
mahā-viṣṇuḥ sanātanaḥ
ekāṁśād viśati svayam
sahasra-mūrdhā viśvātmā
mahā-viṣṇuḥ sanātanaḥ
prati: en cada uno; aṇḍam: el universo en forma de huevo; evam: así; ekāṁśāt: como Sus porciones subjetivas separas; viśati: las interlineaciones; svayam: personalmente; sahasra-mūrdhā: poseyendo miles de cabezas; viśvātmā: la Superalma del universo; mahā-viṣṇuḥ: Mahā-Viṣṇu; sanātanaḥ: eterno.
El mismo Mahā Viṣṇu entró en cada
universo como Sus propias porciones plenarias separadas. Las divinas
expansiones que entraron en cada universo poseen Su majestuosa extensión, es
decir, son la eterna alma universal Mahā Viṣṇu que posee miles y miles de
cabezas.