La cirugía parece violencia, pero es benevolencia


Bhagavad-gītā 2.2

Algunas personas afirman: "El Bhagavad-gītā enseña que matar está bien porque, de todos modos, el cuerpo va a morir. Tal enseñanza autoriza la violencia indiscriminada".
Este es un argumento de un hombre de paja (tratar de refutar un argumento con una idea que no va en la línea de la discusión): el Gītā sanciona matar no porque el cuerpo sea destructible, sino porque la violencia es a veces necesaria para proteger el dharma. El Gītā enseña sobre la indestructibilidad del alma y la destructibilidad del cuerpo para asegurar que Arjuna no se desvíe de su deber dhármico debido al sentimentalismo.
Entendamos la situación utilizando una analogía de la cirugía. El argumento del hombre de paja afirma que el hecho de que un cirujano corte a un paciente está bien debido a que el paciente siente dolor. El argumento del Gītā es que el cirujano puede amputar al paciente si es necesario para salvarlo.
Aplicando la analogía a la guerra de Kurukṣetra, el paciente era el cuerpo social y Arjuna, el cirujano. Los Kauravas infectados por la codicia y la envidia eran el miembro enfermo. Como se habían convertido sin escrúpulos en jefes de estado y como la gente suele imitar a sus líderes, era probable que la infección de los Kauravas se extendiera como una epidemia a toda la sociedad. La incorregible obstinación de los Kauravas en rechazar todas las propuestas de paz demostraba que su infección era incurable, por lo que la amputación era la única forma de salvar el cuerpo social.
La renuencia de Arjuna a luchar era como la renuencia de un cirujano a operar. Kṛṣṇa era como el mentor del cirujano que le animaba a superar la debilidad de corazón. El Gītā (2.02) indicaba que esa debilidad de corazón equivocada era impropia de un profesional capacitado, ya fuera un guerrero o un cirujano. Escuchar el Gītā fortaleció a Arjuna. A partir de entonces, (18.73) accedió no solo a luchar, sino a hacer la voluntad de Kṛṣṇa. Esto indica que vio su deber inminente no como violencia, sino como su papel en la manifestación de la benevolencia de Kṛṣṇa para el bienestar de la sociedad a largo plazo.
La Suprema Personalidad de Dios dijo: Mi querido Arjuna, ¿cómo te han aparecido estas impurezas? No son propias en absoluto de un hombre que conoce el valor de la vida, y no conducen a los planetas superiores, sino a la infamia. – Bhagavad-gītā 2.2

No hay comentarios:

Publicar un comentario