Bhagavad-gītā 7.29
"Eso no es práctico". Por lo tanto, podemos descartar formas de espiritualidad que requieren compromiso, como el servicio devocional. Solemos considerar práctico aquello que requiere poco compromiso y nos hace sentir bien rápidamente.
Poco nos damos cuenta de que nuestra demanda de espiritualidad instantánea es como la demanda de curación instantánea de una persona crónicamente enferma. Así como los médicos oportunistas despluman a estos pacientes dándoles analgésicos, también lo hacen los profesores espiritualistas oportunistas al darles espiritualidad pop. Así como los médicos auténticos insisten en el compromiso con el tratamiento necesario, los maestros espirituales auténticos insisten en el compromiso con el servicio devocional.
Las estrechas ideas preconcebidas sobre lo que es práctico pueden ser autodestructivas. Después de todo, la enfermedad en sí misma no es práctica. No se adapta cortésmente a nuestros planes prácticos. Cuando llega una enfermedad, especialmente una enfermedad grave, tenemos que revisar nuestra concepción de lo práctico y dedicar tiempo al tratamiento. De lo contrario nos enfermamos más, sufrimos terriblemente y morimos.
La sabiduría del Gītā indica que todos estamos espiritualmente enfermos. Somos seres eternos infectados con la enfermedad del materialismo que nos somete a los sufrimientos de la vejez, la enfermedad y la muerte, vida tras vida. Nuestra devoción por lo práctico no puede salvarnos de estas miserias. Sólo nuestra devoción a lo trascendental puede salvarnos, como indica el Bhagavad-gītā( 7.29 ).
Por eso necesitamos ampliar nuestra definición de lo práctico para incluir lo espiritual y dedicar tiempo a practicar el servicio devocional. Aprender a amar a Kṛṣṇa nos ayuda a disciplinar nuestros deseos extraviados, enfocar nuestra mente y agudizar nuestra inteligencia. Esto nos permite hacer cosas que antes se consideraban poco prácticas, del mismo modo que la recuperación de la salud permite a una persona enferma hacer cosas que antes se consideraban poco prácticas. Y, en última instancia, la redefinición de lo práctico para incluir lo espiritual nos eleva al mundo de amor de Kṛṣṇa, donde lo espiritual se vuelve eterna y extáticamente práctico.
Las personas inteligentes que se están esforzando por liberarse de la vejez y de la muerte, se refugian en Mí mediante el servicio devocional. Ellas son de hecho Brahman, porque saben absolutamente todo acerca de las actividades trascendentales. – Bhagavad-gītā 7.29
No hay comentarios:
Publicar un comentario