Bhagavad-gītā 9.1
El Bhagavad-gītā ( 9.1 ) declara que el conocimiento que comparte es sumamente confidencial. ¿Por qué confidencial? ¿Es Kṛṣṇa demasiado frugal, incluso tacaño, al compartir Su misericordioso mensaje?
No, en absoluto.
Que Kṛṣṇa quiere que este conocimiento se comparta libremente es evidente tanto por el contexto como por el contenido del Bhagavad-gītā: Kṛṣṇa lo pronunció en un lugar público, en un campo de batalla ( 2.10 ), y alentó a sus oyentes a compartir el mensaje ( 18.68 – 18.69 ).
Entonces, ¿cómo y por qué el mensaje es confidencial?
Su confidencialidad reside en su esencia experiencial: la grandeza y dulzura del amor espiritual puro por Kṛṣṇa.
La envidia nos hace ver a Kṛṣṇa no como nuestro benefactor, sino como nuestro competidor.
Tal amor sólo puede ser disfrutado por un corazón que es puro, que está purgado especialmente de la mentalidad de la envidia, como subraya el mismo verso ( 9.1 : anasuyave ). Mientras la envidia contamine nuestro corazón, tendremos poco, si es que tenemos alguno, deseo de amarlo o incluso de conocerlo de una manera que lo retrate como digno de ser amado. No lo vemos como nuestro benefactor, sino como nuestro competidor. Así que incluso si aprendemos acerca de sus glorias, ese conocimiento sólo nos hace sentir inseguros, irritados, indignados. Como esas emociones negativas hacia Kṛṣṇa son perjudiciales para nuestra salud espiritual, Él amablemente nos protege para que no seamos abrumados por esas emociones.
¿Cómo?
Al no revelarnos ya sus glorias, aun cuando estudiemos el mensaje que las expone, nos quedamos atrapados en puntos periféricos del Bhagavad-gītā, confundiéndolos con su mensaje esencial. Aunque podemos imaginar que lo estamos entendiendo mejor, en realidad nuestro malentendido se está haciendo mayor.
Si, en cambio, estudiamos humildemente el Bhagavad-gītā, tal como ha sido recibido tradicionalmente ( 4.2 ) –en un linaje espiritual de devotos-videntes–, entonces esos mentores revelan gradualmente su significado devocional. Y así, lo confidencial se vuelve discernible, inteligible y disfrutable –eternamente disfrutable.
La Suprema Personalidad de Dios dijo: Mi querido Arjuna, como tú nunca Me envidias, te he de impartir ese conocimiento y esa comprensión que son de lo más confidenciales, con lo cual te verás liberado de los sufrimientos de la existencia material. – Bhagavad-gītā 9.1
No hay comentarios:
Publicar un comentario