Mi mensaje de amor, ¿lo prohibirás?

Bhagavad-gītā 4.7

Prohibición del Gītā: el lado de la historia de Kṛṣṇa
En el contexto de la triste controversia actual sobre la prohibición del Bhagavad-gītā en Rusia, presentamos la versión de la historia del Señor Kṛṣṇa. Su visión de la controversia se presenta como una canción basada en traducciones poéticas de cuatro importantes versos del Gītā que expresan Su mensaje de amor. La canción consta de un coro de versos en inglés y versiones en inglés de esos cuatro versos seguidas de sus originales en sánscrito.

Un mensaje de amor, ¿lo prohibirás?
Todos los seres son mis hijos amados, la semilla de la vida, la doy a todos, hindúes, musulmanes, cristianos, humanos, animales y plantas, los amo a todos.
sarva-yoniṣu kaunteya
mūrtayaḥ sambhavanti yāḥ
tāsāṁ brahma mahad yonir
ahaṁ bīja-pradaḥ pitā
(Bhagavad-gītā 14.4)
Ha de saberse, ¡oh, hijo de Kuntī!, que todas las especies de vida aparecen mediante su nacimiento en esta naturaleza material, y que Yo soy el padre que aporta la simiente.
----------------------------------------
Mi mensaje de amor, ¿lo prohibirás?
Por ti, hijo mío, desciendo una y otra vez, Vida y amor inmortales, para ayudar a recuperarte
yadā yadā hi dharmasya
glānir bhavati bhārata
abhyutthānam adharmasya
tadātmānaṁ sṛjāmy aham
(Bhagavad-gītā 4.7)
Cuando quiera y dondequiera que haya una declinación en la práctica religiosa, ¡oh, descendiente de Bharata!, y un aumento predominante de la irreligión, en ese entonces, Yo mismo desciendo.
----------------------------------------
Mi mensaje de amor, ¿lo prohibirás?
Belleza, poder y riqueza, todo lo que desees son chispas mías. Para cumplir todos los anhelos de tu corazón, te revelo mi mensaje sublime.
yad yad vibhūtimat sattvaṁ
śrīmad ūrjitam eva vā
tat tad evāvagaccha tvaṁ
mama tejo-’ṁśa-sambhavam
(Bhagavad-gītā 10.41)
Sabed que todas las creaciones opulentas, hermosas y gloriosas brotan tan sólo de una chispa de Mi esplendor.
----------------------------------------
Mi mensaje de amor, ¿lo prohibirás?
Debajo de todo ritual se esconde la conexión espiritual del amor. Allí, libre de todo dolor, yace la satisfacción eterna.
sarva-dharmān parityajya
mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja
ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo
mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ
(Bhagavad-gītā 18.66)
Abandona todas las variedades de religiones y tan sólo entrégate a Mí. Yo te liberaré de todas las reacciones pecaminosas. No temas.
----------------------------------------
Mi mensaje de amor,
¿lo prohibirás?
Prohíbe en cambio, hijo mío, esta espantosa ilusión de Mi amor, ¿por qué tienes tanto miedo?
Mi mensaje de amor, ¿lo prohibirás?
Cuando quiera y dondequiera que haya una declinación en la práctica religiosa, ¡oh, descendiente de Bharata!, y un aumento predominante de la irreligión, en ese entonces, Yo mismo desciendo. Bhagavad-gītā 4.7


 

No hay comentarios:

Publicar un comentario