Cómo las palabras airadas de Kṛṣṇa reflejan Su amor


Bhagavad-gītā 16.19

Entendiendo los conceptos del Gītā

En el capítulo dieciséis del Bhagavad-gītā, cuando Kṛṣṇa concluye Su descripción de las actividades destructivas y autodestructivas de las personas impías, Su tono cambia de neutral a airado. Su enojo se muestra con mayor claridad en la declaración (16.19–20):
A aquellos que son envidiosos y malvados, que son los hombres más bajos de todos, Yo los lanzo perpetuamente al océano de la existencia material, en varias especies de vida demoníaca. Naciendo repetidamente entre las especies de vida demoníaca, ¡oh, hijo de Kunti!, esas personas nunca pueden acercarse a Mí. Gradualmente, ellas se van sumergiendo en los tipos de existencia más abominables que existen”.

El amor y la ira de Kṛṣṇa

Esta declaración plantea una pregunta: ¿es Kṛṣṇa un Dios vengativo que lanza a los incrédulos al fuego del infierno? En absoluto. Él ya ha declarado (5.29) que es el mejor amigo de todas las entidades vivientes — y ese “todos” incluye también a los impíos. De hecho, se preocupa tanto por todos, que los acompaña personalmente en su corazón como Su guía interna (Paramātmā) (13.23, 15.15, 18.61). Cuando Él mismo va con los impíos a donde sea que ellos vayan, ¿cómo podría simplemente rechazarlos?

La afirmación de Kṛṣṇa sobre los impíos no debe tomarse tanto de forma literal como retórica — es como un padre que le dice a su hijo, quien está decidido a hacer algo ilegal y autodestructivo: “Si haces eso, te echaré de la casa para siempre”.

El punto de esa frase no es “te desterraré para siempre”, sino “¡no hagas eso!”.

En su comentario al Bhagavad-gītā, Śrīla Prabhupāda señala este ánimo correctivo y paternal en las palabras de Kṛṣṇa, a través de una traducción ingeniosa del término sánscrito krūran. Aunque su significado estándar es “cruel”, Prabhupāda lo traduce como “malvados”. Aunque los impíos puedan hacer cosas crueles, desde la perspectiva benevolente y paternal de Kṛṣṇa, simplemente están siendo malvados — y Él los advierte severamente, para protegerlos de hacer mal karma y sufrir sus terribles consecuencias.

Resumen en una frase:

La declaración de Kṛṣṇa sobre el destino de los impíos es más retórica que literal — detrás de su aparente ira ante sus actos destructivos, está su amor latente por ellos.

Reflexiona:

·                     ¿Por qué Kṛṣṇa podría parecer un Dios vengativo? ¿Por qué esa percepción es equivocada?

·                     ¿Cómo podemos entender su declaración sobre el rechazo a los impíos?

·                     ¿Cómo señala Prabhupāda el estado de ánimo de Kṛṣṇa detrás de sus palabras airadas?

A aquellos que son envidiosos y malvados, que son los hombres más bajos de todos, Yo los lanzo perpetuamente al océano de la existencia material, en varias especies de vida demoníaca. - Bhagavad-gītā 16.19

No hay comentarios:

Publicar un comentario