La tensión que desgarró a Arjuna


Bhagavad-gītā 1.36

Nutre tu devoción, entendiendo los conceptos del Gītā

Cuando leemos en el primer capítulo del Bhagavad-gītā cómo Arjuna experimentó un colapso emocional, podemos preguntarnos: ¿por qué estaba tan abrumado? 

Para entender, necesitamos familiarizarnos con la tensión que estaba atravesando. Esa tensión ética se articula más claramente en el Mahābhārata en su sección anterior (parva). El Bhagavad-gītā ocurre en el Bhīṣma-parva del Mahābhārata; la sección precedente de la epopeya es el Udyoga-parva, en donde los Pāṇḍavas deliberan larga y duramente sobre la ética de lanzar una guerra contra sus primos. La tensión que contemplaron entonces es indicada por Arjuna (1.36) donde usa las dos palabras agresores (atatayinah) y parientes (sva-jana) en el mismo verso, destacando así su predicamento en el campo de batalla de Kurukṣetra: sus parientes se habían convertido en agresores.

Arjuna se debatía entre dos imperativos éticos: su kṣatriya-dharma (deber guerrero como guardián marcial de la sociedad) y su kula-dharma (deber dinástico como líder de la dinastía Kuru). Su deber guerrero le exigía castigar a los agresores, incluso quitándoles la vida si era necesario. En cambio, su deber dinástico le exigía sacrificarse por sus familiares, incluso hasta el punto de dar su propia vida. ¿Qué debía hacer cuando estos dos deberes chocaban frontalmente, cuando los agresores eran sus propios familiares? 

Imaginemos a un juez que se preocupa tanto por hacer su trabajo impecablemente como por cuidar diligentemente de su familia. Supongamos que tiene que juzgar un caso en el que su hijo está acusado de un delito que podría conllevar la pena capital. Un juez en tal situación intentaría recusarse; por lo general, se esperaría que lo hiciera, incluso se le ordenaría hacerlo. 

Desafortunadamente, Arjuna no tenía esa opción. Era el guerrero más destacado de su ejército, y su destino dependía de su decisión. No es de extrañar que se sintiera abrumado. 

Resumen en una frase:

Arjuna se sintió dividido entre su deber de proteger a sus parientes y su deber de proteger a la sociedad de esos mismos parientes porque se habían convertido en agresores. 

Piénsalo bien: 

  • ¿Por qué Arjuna se sintió desgarrado? 
  • Explique la tensión de Arjuna con un ejemplo.
  • ¿Cómo se indica esa tensión en Gītā 1.36? 

Si matamos a esos agresores, el pecado se apoderará de nosotros. Por lo tanto, no está bien que matemos a los hijos de Dhṛtarāṣṭra y a nuestros amigos. ¡Oh, Kṛṣṇa, esposo de la diosa de la fortuna!, ¿qué ganaríamos y cómo podríamos ser felices si matamos a nuestros propios parientes? - Bhagavad-gītā 1.36

No hay comentarios:

Publicar un comentario