Bendíceme para que pueda estar de Tu lado en la restauración del dharma


Bhagavad-gītā 4.7

Oración

Bhagavad-gītā 4.7

yadā yadā hi dharmasya
glānir bhavati bhārata
abhyutthānam adharmasya
tadātmānaṁ sṛjāmy aham

“Cuando la justicia se desvanece,
y las fuerzas injustas mantienen su dominio,
entonces, oh Bharata, tomo Mi nacimiento,
para restaurar la justicia en la Tierra”.

Mi querido Señor, has dispuesto este mundo de tal manera que Tu divinidad no se percibe fácilmente. Sin embargo, eso no significa que estés ausente. Simplemente significa que permites que los seres humanos ocupen un lugar central en el plano visible, y deseas que asumamos la responsabilidad de asegurar que el mundo funcione de acuerdo con Tu plan. Pero cuando las cosas se descontrolan excesivamente, especialmente cuando elementos perturbadores se apoderan del poder sin escrúpulos, Tú, mi Señor, no dudas en intervenir. Metafóricamente hablando, Te ensucias las manos, aunque, por supuesto, Tus manos nunca se ensucian literalmente, pues permaneces trascendental a todo, incluso a la impureza material. 

Sin embargo, Tú mismo desciendes para arreglar las cosas cuando los peores entre nosotros las han arruinado y cuando los mejores entre nosotros no están capacitados para hacerlo. Bendíceme, mi Señor, para que siempre elija estar entre quienes intentan ayudarte a restaurar el dharma y jamás unirme a quienes lo perturban. Con Tu descenso divino, demuestras que estás de mi lado. Por favor, oh Señor, con mi disposición a servirte y colaborar en Tu plan, ayúdame a demostrar que estoy de Tu lado.

Cuando quiera y dondequiera que haya una declinación en la práctica religiosa, ¡oh, descendiente de Bharata!, y un aumento predominante de la irreligión, en ese entonces, Yo mismo desciendo. - Bhagavad-gītā 4.7     

No hay comentarios:

Publicar un comentario