Texto 28
trayyā
prabuddho ’tha vidhir
vījñāta-tattva-sāgaraḥ
tuṣṭāva veda-sāreṇa
stotreṇānena keśavam
vījñāta-tattva-sāgaraḥ
tuṣṭāva veda-sāreṇa
stotreṇānena keśavam
trayyā: por la encarnación de
los tres Vedas; prabuddhaḥ: bien informado; atha:
entonces; vidhiḥ: Brahmā; vījñāta: enterado con; tattva-sāgaraḥ: el océano de verdad; tuṣṭāva: adorado; veda-sāreṇa: lo cuál es la esencia de todos los Vedas; el stotreṇa: por el himno; anena:
esto; keśavam: Śrī Kṛṣṇa.
Iluminado por la recepción del Gāyatrī que personifica los tres Vedas, Brahmā tomó conocimiento del océano de la verdad. Luego adoró a Śrī Kṛṣṇa, la esencia de todos los Vedas, con este himno.
Iluminado por la recepción del Gāyatrī que personifica los tres Vedas, Brahmā tomó conocimiento del océano de la verdad. Luego adoró a Śrī Kṛṣṇa, la esencia de todos los Vedas, con este himno.