Texto 3
karṇikāraṁ
mahad yantraṁ
ṣaṭ-koṇaṁ vajra-kīlakam
ṣaḍ-aṅga-ṣaṭ-padī-sthānaṁ
prakṛtyā puruṣeṇa ca
ṣaṭ-koṇaṁ vajra-kīlakam
ṣaḍ-aṅga-ṣaṭ-padī-sthānaṁ
prakṛtyā puruṣeṇa ca
premānanda-mahānanda-
rasenāvasthitaṁ hi yat
jyotī-rūpeṇa manunā
kāma-bījena saṅgatam
rasenāvasthitaṁ hi yat
jyotī-rūpeṇa manunā
kāma-bījena saṅgatam
karṇikāram: el verticilo; mahat: grande; yantram: figura; ṣaṭ-koṇam:
hexagonal; vajra: Auto-luminoso como
un diamante; kīlakam: figura central;
ṣaṭ-aṅga-ṣaṭ-padī: del mantra de dieciocho sílabas con seis
divisiones; sthānam: el lugar de la
manifestación; prakṛtyā: junto con el
aspecto predominante del Absoluto; puruṣeṇa:
junto con el aspecto predominante del Absoluto; ca: también; prema-ānanda: de la bienaventuranza del
amor de Dios; maha-ananda: de los
grandes jubilosos trascendentales; rasena:
con todas la melosidades; avasthitam:
situado; hi: ciertamente; yat: quien es; jyotiḥ-rūpeṇa: iluminado; manunā:
con el mantra; kāma-bījena: con el kāma-bīja
(klīṁ); saṅgatam: unido.
El verticilo de ese loto trascendental
es el reino donde mora Kṛṣṇa. Esa morada del aspecto predominado y predominante
del Absoluto es una figura de forma hexagonal. Como un diamante, la
autoluminosa figura de Kṛṣṇa se encuentra en el centro sosteniéndolo todo, como
la fuente trascendental de todas las potencias. El santo nombre que consiste de
dieciocho letras trascendentales se manifiesta en una figura hexagonal con seis
subdivisiones.