Texto 40
yasya prabhā
prabhavato jagad-aṇḍa-koṭi-
koṭiṣv aśeṣa-vasudhādi vibhūti-bhinnam
tad brahma niṣkalam anantam aśeṣa-bhūtaṁ
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
koṭiṣv aśeṣa-vasudhādi vibhūti-bhinnam
tad brahma niṣkalam anantam aśeṣa-bhūtaṁ
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
yasya: de quien; prabhā: la refulgencia; prabhavataḥ: de aquel que sobresale en
el poder; jagat-aṇḍa: de los
universos; koṭi-koṭiṣu: en millones y
millones; aśeṣa: ilimitada; vasudhā-ādi: con los planetas y otras
manifestaciones; vibhūti: con
opulencias; bhinnam: tornandose
variado; tat: ese; brahma: Brahman; niṣkalam: sin partes; anantam:
ilimitada; aśeṣa-bhūtam: siendo
completo; govindam: Govinda; ādi-puruṣam: la persona original; tam: Él; aham: yo; bhajāmi: adoro.
Yo adoro a Govinda, el Señor
primordial, cuya efulgencia es la fuente del Brahman impersonal mencionado en
los Upaniṣads, estando diferenciado de la infinidad de glorias del mundo
material, que aparecen como la verdad indivisible e infinita.