Texto 41
māyā hi
yasya jagad-aṇḍa-śatāni sūte
traiguṇya-tad-viṣaya-veda-vitāyamānā
sattvāvalambi-para-sattvaṁ viśuddha-sattvam-
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
traiguṇya-tad-viṣaya-veda-vitāyamānā
sattvāvalambi-para-sattvaṁ viśuddha-sattvam-
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
māyā: la potencia externa; hi: ciertamente; yasya: de quien; jagat-aṇḍa: de los universos; śatāni: cientos; sūte: da a luz; trai-guṇya: que encarnan las triples cualidades mundanas; tat: de eso; viṣaya: el tema en cuestión; veda: el conocimiento védico; vitāyamānā: difusión; sattva-avalambi: el apoyo de toda la existencia; para-sattvam: la entidad final; viśuddha-sattvam: el principio sustantivo absoluto; govindam: Govinda; ādi-puruṣam: la persona original; tam: Él; aham: yo; bhajāmi: adoro.
Yo adoro a Govinda, el Señor primordial, quien
es el principio substantivo absoluto, la entidad última como base de toda
existencia, cuya energía externa personifica las tres cualidades mundanas, satva, rajas y tamas y difunde el conocimiento védico en lo que respecta al mundo
material.