Texto 57
athovāca
mahā-viṣṇur
bhagavantaṁ
prajāpatim
brahman
mahattva-vijñāne
prajā-sarge
ca cen matiḥ
pañca-ślokīm
imāṁ vidyāṁ
vatsa dattāṁ
nibodha me
atha: entonces; uvāca: dijo; mahā-viṣṇuḥ: el Señor Mahā-Viṣṇu; bhagavantaṁ;
al Supremo; prajā-patim: Brahmā,
Señor de los Prajas; brahman: ¡Oh
Brahmā!; mahattva-vijñāne:
Conocimiento de la Gloria de la Suprema Personalidad de Dios: prajā-sarge: a crear descendencia; ca: y; cet: si; matiḥ: es tu
inclinación; panca-ślokīm: en cinco ślokas (versos); imāṁ: ésta; vidyām:
ciencia; vatsa: mi bienaventurado; dattām; entregó; nibodha: escucha; me: a
Mí.
Al escuchar estos himnos que contienen
la esencia de la verdad, el Supremo Señor Kṛṣṇa le dijo a Brahmā: -Brahmā, si
sientes el impulso de crear progenie que esté dotada del verdadero conocimiento
de las glorias de Dios, escucha de Mí, amado mío, esta ciencia que expongo en
los siguientes cinco ślokas.