Texto 61 - Śrī Brahma-saṁhitā


Texto 61

dharmān anyān parityajya
mām ekaṁ bhaja viśvasan
yādṛśī yādṛśī śraddhā
siddhir bhavati tādṛśī
kurvan nirantaraṁ karma
loko ’yam anuvartate
tenaiva karmaṇā dhyāyan
māṁ parāṁ bhaktim icchati

dharmān: ejecución meritoria; anyān: todos los otros; parityajya: habiendo abandonado; mām: a Mí; ekam: solamente; bhaja: siervo; viśvasan: fervorosamente; yādṛśī yādṛśī: de cuanto natural es; śraddhā: la fe; siddhiḥ: resultado deseado; bhavati: surge; tādṛśī; correspondiente; kurvan: cumplir; nirantaram: incesantemente; karma: actividades; lokaḥ ayam: la gente de este planeta; anuvartate: en persecución de; tena: por medio de; eva; ciertamente; karmaṇā: esos actos; dhyāyan: por meditación; mām: sobre Mí; parām: supremo; bhaktim: amor y devoción; icchati: uno obtiene.

Abandonando todas las prácticas meritorias, sírveme con fe. La realización corresponderá con la naturaleza de la propia fe de cada uno. La gente mundana actúa incesantemente en procura de algún ideal, pero por meditar en Mí por estos medios, uno obtendrá devoción caracterizada por el amor en la forma del servicio supremo.