Capítulo 2: Definición de Bhakti
Sūtra 33
asmāt saiva grāhyā mumukṣubhiḥ
Sinónimos
asmāt —por tanto;
sā —ello; eva —solo; grāhyā —debe
ser aceptado; mumukṣubhiḥ —por las
personas que desean la liberación.
Traducción
Por
lo tanto, los solicitantes de la liberación deben solamente el servicio
devocional.
Significado
Como se indica en el Śrīmad-Bhāgavatam (10.2.32), los que buscan la
liberación, pero no toman refugio en el Señor Supremo en el servicio devocional
pueden pensar que han alcanzado la posición más alta y han sido liberados, pero
con el tiempo caerán en actividades materialistas. Debido a que el meditador
impersonalista no puede desarrollar su relación amorosa con la Persona Suprema ,
debe regresar de su estancia en Brahman y volver al mundo material para
satisfacer sus deseos personales. Por lo tanto, la liberación eterna, la
libertad de repetidos nacimientos y muertes, sólo se consigue en el mundo
espiritual, cuando uno se fija en la relación eterna de servicio devocional
amoroso a la
Suprema Personalidad de Dios. En los sūtras anteriores, Nārada mencionó que el servicio devocional puro
no se realiza por ningún beneficio, incluyendo la liberación del nacimiento y
la muerte. Él Señor Caitanya también expresó esta idea en su Śikṣāṣṭaka (4):
na
dhanaṁ na janaṁ na sundarīṁ
kavitāṁ vā jagad-īśa kāmaye
mama janmani janmanīśvare
bhavatād bhaktir ahaitukī tvayi
“¡Oh Señor Todopoderoso, no tengo
ningún deseo de acumular riqueza, ni tengo ningún deseo de disfrutar de
hermosas mujeres, ni quiero muchos seguidores. Todo lo que quiero es Tu
servicio devocional sin causa en mi vida, nacimiento tras nacimiento”. Al decir
“nacimiento tras nacimiento,” Él Señor Caitanya implica que Él no busca la
liberación, tampoco. Todo lo que desea es un servicio continuo y el recuerdo
del Señor, en cualquier esfera de la vida.
Y, sin embargo, aunque nunca un devoto
puro aspira a mukti, automáticamente
lo consigue. Por el deseo de Kṛṣṇa, es promovido a Kṛṣṇaloka o a un planeta Vaikuṇṭha,
dependiendo de su rasa con el Señor.
O, como Nārada, puede permanecer en el mundo material a predicar la conciencia
de Kṛṣṇa. Śrīla Prabhupāda decía que la liberación no significa que uno tiene que
desarrollar cuatro brazos y cuatro cabezas. Si uno es puramente consciente de Kṛṣṇa
puede seguir viviendo en el mundo material y ser totalmente liberado. Como Śrīla
Rūpa Gosvāmī dice en su Bhakti-rasāmṛta-sindhu
(1.2.187):
īhā
yasya harer dāsye karmaṇā manasā girā
nikhilāsv apy avasthāsu jīvan-muktaḥ sa ucyate
“Una persona que actúe al servicio de
Kṛṣṇa con su cuerpo, mente, inteligencia, y las palabras es una persona
liberada incluso en el mundo material, aunque pueda participar en muchas
actividades aparentemente materiales”.