Sūtra 34 - Nārada Bhakti Sūtra


Capítulo 3: Los medios de la realización
Sūtra 34

tasyāḥ sādhanāni gāyanty ācāryāḥ

Sinónimos

tasyāḥ —de la misma; sādhanāni —los medios del desarrollo; gāyanti —cantar; ācāryāḥ —los grandes maestros.

Traducción

Las autoridades normales han descrito los métodos para alcanzar el servicio devocional.

Significado

Después de describir la esencia del parā bhakti, la etapa superior del servicio devocional, Nārada pasa ahora a las prácticas que hay que realizar para llegar a esa etapa. La etapa práctica del bhakti se llama sādhana-bhakti. Nārada anteriormente ha manifestado que bhakti es por sus propios medios, que no depende de ninguna otra cosa -específicamente jñāna, o el conocimiento. Y como Śrīla Prabhupāda señala, bhakti ni siquiera depende de la práctica del devoto: “La conciencia de Kṛṣṇa no se puede despertar simplemente por la práctica. En realidad no hay tal práctica. Cuando queremos desarrollar nuestra capacidad innata para el servicio devocional, hay ciertos procesos que, por nuestra aceptación y ejecución de ellos, hará que la capacidad latente sea invocada. Esa práctica se llama sādhana-bhakti”  [El Néctar de la Devoción, p. 20].

Las normas y regulaciones del bhakti están destinadas a curar a un alma condicionada de la locura que hace su esclavitud y sufrimiento. Śrīla Prabhupāda escribe (El Néctar de la Devoción, p. 21): “A medida que la enfermedad mental de un hombre es curada por la dirección de un psiquiatra, por lo que esta sādhana-bhakti cura el alma condicionada de su locura bajo el hechizo de māyā, la ilusión material”. Nārada dice que los métodos que se enseñan se han dado por los ācāryas, aquellos que enseñan tanto por palabra y obra. Bhakti se puede enseñar sólo por ācāryas Vaiṣṇavas y sus representantes, no por los profesores de religión comparada o impersonalistas en la forma de bhaktas. Nārada mismo es uno de los mayores ācāryas, por lo que sus dichos propios son suficientes. Sin embargo, siguiendo la tradición paramparā, cita ācāryas anteriores y también da su propia visión. Así, sus enseñanzas son aceptables para todos, independientemente de sampradāya o fundador-ācārya particular. Aquí Nārada utiliza la palabra gāyanti, “que cantan”, porque los ācāryas enseñan los principios del bhakti con alegría.