Capítulo 3: Los medios de la realización
Sūtra 34
tasyāḥ sādhanāni gāyanty ācāryāḥ
Sinónimos
tasyāḥ —de la
misma; sādhanāni —los medios del
desarrollo; gāyanti —cantar; ācāryāḥ —los grandes maestros.
Traducción
Las
autoridades normales han descrito los métodos para alcanzar el servicio
devocional.
Significado
Después de describir la esencia del parā bhakti,
la etapa superior del servicio devocional, Nārada pasa ahora a las prácticas
que hay que realizar para llegar a esa etapa. La etapa práctica del bhakti se llama sādhana-bhakti. Nārada anteriormente ha manifestado que bhakti es por sus propios medios, que no
depende de ninguna otra cosa -específicamente jñāna, o el conocimiento. Y como Śrīla Prabhupāda señala, bhakti ni siquiera depende de la
práctica del devoto: “La conciencia de Kṛṣṇa no se puede despertar simplemente
por la práctica. En realidad no hay tal práctica. Cuando queremos desarrollar
nuestra capacidad innata para el servicio devocional, hay ciertos procesos que,
por nuestra aceptación y ejecución de ellos, hará que la capacidad latente sea
invocada. Esa práctica se llama sādhana-bhakti”
[El Néctar de la Devoción , p. 20].
Las normas y regulaciones del bhakti están destinadas a curar a un
alma condicionada de la locura que hace su esclavitud y sufrimiento. Śrīla
Prabhupāda escribe (El Néctar de la
Devoción , p. 21): “A medida que la enfermedad mental de un hombre
es curada por la dirección de un psiquiatra, por lo que esta sādhana-bhakti cura el alma condicionada
de su locura bajo el hechizo de māyā,
la ilusión material”. Nārada dice que los métodos que se enseñan se han dado
por los ācāryas, aquellos que enseñan
tanto por palabra y obra. Bhakti se
puede enseñar sólo por ācāryas Vaiṣṇavas
y sus representantes, no por los profesores de religión comparada o
impersonalistas en la forma de bhaktas.
Nārada mismo es uno de los mayores ācāryas,
por lo que sus dichos propios son suficientes. Sin embargo, siguiendo la
tradición paramparā, cita ācāryas anteriores y también da su
propia visión. Así, sus enseñanzas son aceptables para todos,
independientemente de sampradāya o
fundador-ācārya particular. Aquí Nārada
utiliza la palabra gāyanti, “que
cantan”, porque los ācāryas enseñan
los principios del bhakti con alegría.