Sūtra 50 - Nārada Bhakti Sūtra


Capítulo 3: Los medios de la realización
Sūtra 50


sa tarati sa tarati lokāṁs tārayati

Sinónimos

saḥ —él; tarati — cruza más allá de; saḥ —él; tarati — cruza más allá de; lokān —la gente de este mundo; tārayati — hace cruzar más allá de.

Traducción

Dicha persona, de hecho, se libera, y también libera al resto del mundo.

Significado

Nārada repite “Él cruza māyā” de modo que no habrá ninguna duda. Los escépticos preguntan, “¿Alguien realmente a cruzado māyā? No lo dude, Nārada dice: “El devoto puro cruza māyā, y le puede salvar a usted también.

Muchos discípulos de Śrīla Prabhupāda atestiguan el hecho de que él personalmente se recogió de māyā. Cuando conocí a Śrīla Prabhupāda, le pregunté, “¿Hay una etapa en el progreso espiritual de la que no caerá de nuevo?”. Prabhupāda respondió, “Sí”. Y su respuesta me convenció. La respuesta perfecta en un libro no habría sido suficiente para mí. A pesar de que las grandes almas no son de carácter dominante, en lo personal demuestran que las personas liberadas existen, y que nos pueden ayudar. Como los semidioses indican en sus oraciones a Kṛṣṇa mientras estaba en el vientre de Devaki, “Los ācāryas que se refugian por entero bajo Tus pies de loto para cruzar el terrible océano de la nesciencia dejan tras de sí, en la Tierra, el método que les ha permitido cruzarlo, y Tú, que eres muy misericordioso con Tus demás devotos, aceptas ese método para ayudarles” [SB 10.2.31]. Śrīla Prabhupāda escribe:

“Si las cosas se hacen fáciles, este mecanismo permite a la persona que les ha hecho fácil y también para otros que siguen los mismos principios. El proceso recomendado para cruzar el océano de la ignorancia es fácil, no sólo para el devoto, también para las personas comunes que siguen al devoto (mahā-jano yena gataḥ sa panthāḥ). [SB 10.2.30, significado]

Los devotos puros ayudan a los demás de muchas maneras. A veces dan conferencias, y otras veces se reúnen con los fieles y devotos. Cuando las personas se presentan para su instrucción más seriamente, los devotos puros actúan como maestro espiritual y entrenan a los discípulos para prestar servicio a la Personalidad de Dios. A veces, los devotos puros se convierten en autores. Śrīla Prabhupāda escribe: “Es deber del ācārya es publicar libros que ayuden a los futuros candidatos a aceptar el método de servicio y ser elegibles para regresar a casa, de vuelta a Dios, por la misericordia del Señor”. A veces, los discípulos liberados reclutan almas para luego salir a predicar, siguiendo el ejemplo de su maestro espiritual. Las grandes almas a veces comienzan los movimientos o sociedades en las que los devotos puedan vivir y practicar bhakti.

A veces ellos construyen templos, donde el público puede venir a ver la forma de la Deidad del Señor Kṛṣṇa y saborear Su prasādam, los remanentes de alimento que se Le ofrecen. Por lo tanto, con el ejemplo personal y por el precepto, e incluso después de su desaparición del mundo de los mortales, las grandes almas ayudan a las almas condicionadas que han olvidado su amor por Kṛṣṇa. Como tan elocuentemente Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura señala:

El razonamiento enfermo que dice que los vaiṣṇavas mueren,
cuando están viviendo todavía en el sonido.
El vaiṣṇava muere para vivir, y vive tratando
de difundir el santo nombre alrededor.

No hay comentarios:

Publicar un comentario