Capítulo 3: Los medios de la realización
Sūtra 50
sa
tarati sa tarati lokāṁs tārayati
Sinónimos
saḥ —él; tarati — cruza más allá de; saḥ —él; tarati — cruza más allá de; lokān
—la gente de este mundo; tārayati —
hace cruzar más allá de.
Traducción
Dicha persona, de hecho, se libera, y
también libera al resto del mundo.
Significado
Nārada repite “Él cruza māyā” de modo que no habrá ninguna duda.
Los escépticos preguntan, “¿Alguien realmente a cruzado māyā? No lo dude, Nārada dice: “El devoto puro cruza māyā, y le puede salvar a usted también.
Muchos discípulos de Śrīla Prabhupāda
atestiguan el hecho de que él personalmente se recogió de māyā. Cuando conocí a Śrīla Prabhupāda, le pregunté, “¿Hay una
etapa en el progreso espiritual de la que no caerá de nuevo?”. Prabhupāda
respondió, “Sí”. Y su respuesta me convenció. La respuesta perfecta en un libro
no habría sido suficiente para mí. A pesar de que las grandes almas no son de
carácter dominante, en lo personal demuestran que las personas liberadas
existen, y que nos pueden ayudar. Como los semidioses indican en sus oraciones
a Kṛṣṇa mientras estaba en el vientre de Devaki, “Los ācāryas que se refugian por entero bajo Tus pies de loto para
cruzar el terrible océano de la nesciencia dejan tras de sí, en la Tierra , el método que les
ha permitido cruzarlo, y Tú, que eres muy misericordioso con Tus demás devotos,
aceptas ese método para ayudarles” [SB 10.2.31]. Śrīla Prabhupāda escribe:
“Si las cosas se hacen fáciles, este
mecanismo permite a la persona que les ha hecho fácil y también para otros que
siguen los mismos principios. El proceso recomendado para cruzar el océano de
la ignorancia es fácil, no sólo para el devoto, también para las personas
comunes que siguen al devoto (mahā-jano
yena gataḥ sa panthāḥ). [SB
10.2.30, significado]
Los devotos puros ayudan a los demás de
muchas maneras. A veces dan conferencias, y otras veces se reúnen con los
fieles y devotos. Cuando las personas se presentan para su instrucción más
seriamente, los devotos puros actúan como maestro espiritual y entrenan a los discípulos
para prestar servicio a la
Personalidad de Dios. A veces, los devotos puros se
convierten en autores. Śrīla Prabhupāda escribe: “Es deber del ācārya es publicar libros que ayuden a
los futuros candidatos a aceptar el método de servicio y ser elegibles para
regresar a casa, de vuelta a Dios, por la misericordia del Señor”. A veces, los
discípulos liberados reclutan almas para luego salir a predicar, siguiendo el
ejemplo de su maestro espiritual. Las grandes almas a veces comienzan los
movimientos o sociedades en las que los devotos puedan vivir y practicar bhakti.
A veces ellos construyen templos, donde
el público puede venir a ver la forma de la Deidad del Señor Kṛṣṇa y saborear Su
prasādam, los remanentes de alimento
que se Le ofrecen. Por lo tanto, con el ejemplo personal y por el precepto, e
incluso después de su desaparición del mundo de los mortales, las grandes almas
ayudan a las almas condicionadas que han olvidado su amor por Kṛṣṇa. Como tan
elocuentemente Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura señala:
El razonamiento
enfermo que dice que los vaiṣṇavas
mueren,
cuando están viviendo
todavía en el sonido.
El vaiṣṇava muere para vivir, y vive
tratando
de difundir el santo nombre
alrededor.
No hay comentarios:
Publicar un comentario