Texto 5 - Śrī Brahma-saṁhitā


Texto 5

catur-asraṁ tat-paritaḥ śvetadvīpākhyam adbhutam
catur-asraṁ catur-mūrteś catur-dhāma catuṣ-kṛtam
caturbhiḥ puruṣārthaiś ca caturbhir hetubhir vṛtam
śūlair daśabhir ānaddham ūrdhvādho dig-vidikṣv api
aṣṭabhir nidhibhir juṣṭam aṣṭabhiḥ siddhibhis tathā
manu-rūpaiś ca daśabhir dik-pālaiḥ parito vṛtam
śyāmair gauraiś ca raktaiś ca śuklaiś ca pārṣadarṣabhaiḥ
śobhitaṁ śaktibhis tābhir adbhutābhiḥ samantataḥ.

catur-asraṁ: lugar cuadrangular; tat: ese (Gokula); paritaḥ: rodeando; śvetadvīpa: Śvetadvīpa (la isla blanca); ākhyam: llamada; adbhutam: misteriosa; catur-asraṁ: cuadrangular; catuḥ-mūrteḥ: de las cuatro primeras expansiones (Vāsudeva, Saṅkarśaṇa, Pradyumna y Aniruddha); catur-dhāma: constando de cuatro moradas; catuḥ-kṛtam: en cuatro partes; caturbhiḥ: por lo cuatro; puruṣa-arthaiḥ: los requisitos humanos; ca: y; caturbhiḥ: por lo cuatro; hetubhiḥ: las causas, o las bases de logro; vṛtam: envolvió; śūlaiḥ: con tridentes; daśabhiḥ: diez; ānaddham: fijo; ūrdhva-adhaḥ: arriba y hacia abajo (el cenit y nadir); dik-(en) las direcciones (el norte, el sur, el este y oeste); vidikṣv: y en las direcciones intermedias (el noreste, el noroeste, el sudeste y el sudoeste,); api: también; aṣṭabhiḥ: con las ocho; nidhibhiḥ: joyas; juṣṭam: dotado; aṣṭabhiḥ: con los ocho; siddhibhiḥ: perfecciones las místicas (aṇimā, laghimā, prāpti, prākāmya, mahimā, īśitva,vaśitva y kāmāvasāyitā); tathā: también; manu-rūpaiḥ: en forma de mantras; ca: y; daśabhiḥ: a los diez; dik-pālaiḥ: protectores de las direcciones; paritaḥ: en todas partes; vṛtam: rodeó; śyāmaiḥ: el azul; gauraiḥ: el amarillo; ca: y; raktaiḥ: el rojo; ca: y; śuklaiḥ: el blanco; ca: también; pārṣada-ṛṣabhaiḥ: con los asociados más elevados; śobhitaṁ: brillando; śaktibhis: con potencias; tābhiḥ: esos; adbhutābhiḥ: extraordinarias; samantataḥ: por todos lados.

(En este verso se describen los alrededores de Gokula.)

Hay un misterioso sitio cuadrangular llamado Śvetadvīpa rodeando las afueras de Gokula. Śvetadvīpa está dividido en cuatro partes y las moradas de Vāsudeva, Saṅkarśaṇa, Pradyumna y Aniruddha, están ubicadas separadamente en cada una de esas cuatro partes. Esas cuatro mansiones están recubiertas por las cuatro necesidades humanas, tales como la piedad, la prosperidad, la pasión y la liberación, así como también por los cuatro Vedas, el Ṛg, Sāma, Yajur y Atharva, los cuales versan acerca de los mantras, los cuales son la base de los logros de esas cuatro necesidades. Diez tridentes apuntan a las diez direcciones, incluyendo el zenit y el nadir. Las ocho direcciones restantes están decoradas con las ocho joyas, Mahāpadma, Padma, Śaṅkha, Makara, Kacchapa, Mukunda, Kunda y Nīla. Hay diez protectores (dik-palas) de las diez direcciones en la forma de mantras. Los asociados de los colores azul, amarillo, rojo y blanco y las extraordinarias potencias llevando los nombres de Vimala, etc., brillan por doquier.